Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovano 4:19 - Biblija pe romani čhib

19 E manušnji phendas lešće: “Gospodarina, dikhav kaj san proroko!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

19 A i đuvli phenđa lese: “Gospodarona, dikhava da injan proroko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

19 I romni vaćarda lese: “Gospodarona! Dikhav kaj san proroko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovano 4:19
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A o but o them phenelas: “Akava si o Isus, o proroko andar o Nazaret ande Galileja.”


A o Isus phučla: “So sas godova?” A von phendine lešće: “Pa okova so dogodisajlo e Isuseja andar o Nazaret. Vo sas proroko, silno pe dela thaj ande alava anglo Del thaj angle sa o them:


A savora zadivisajle thaj počnisardine te hvalin e Devle alavenca: “Baro proroko avilo maškar amende!” thaj: “O Del avilo ando pomoć pire themešće!”


Kana godova dikhla o fariseji savo akharda e Isuse ande piro ćher, gndisardas ande peste: “Kana akava avilosas proroko, džanglasas ko si thaj sošći si akaja manušnji, savi diril les, kaj si bezehali.”


Kaj sas tut pandž roma, a okova saveja san akana naj ćiro rom.”


“Aven te dićhen e manuše savo phendas manđe sa so ćerdem. Te naj li vo o Hristo?”


Kana o them dikhla o čudesno znako savo o Isus ćerda, phendine: “Akava si čače o Proroko savo trubul te avel po them!”


Kana varesave manuša andar e bari gomila ašundine akala Isusešće alava, phendine: “Akava si čače o proroko saves ažućaras.”


Askal palem phučline godole manuše savo sas varekana koro: “So tu phenes pale godova manuš savo boldas tuće o vido?” O manuš phendas: “Proroko si.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ