Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovano 20:24 - Biblija pe romani čhib

24 A o Toma, jek katar e Dešuduj učenikurja, saves akharenas Blizanco, nas lenca kana avilo o Isus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

24 A o Toma vičime Blizanco, jekh e dešu duje učenikonendar, na inele olencar kad o Isus alo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

24 O Tomo kas akharde Bliznako, jekh tare Dešuduj sikade, ni sasa lencar kana avilo o Isus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovano 20:24
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

o Filip thaj o Vartolomej, o Toma thaj o Matej (o cariniko), o Jakov (e Alfejevesko čhavo) thaj o Tadej,


Zato okote kaj ćiden pe duj ili trin džene ando mungro alav, okote sem vi me maškar lende.”


Pe godova o Toma, saves akharenas Blizanco, phendas aver učenikonenđe: “Hajde vi amen te meras lesa!”


A o Toma phendas: “Gospode, či džanas kaj tu džas. Sar šaj te džanas o drom?”


O Simon Petar, o Toma akhardo Blizanco, o Natanail andar o gav Kana Galilejaći, e Zevedejevešće čhave thaj još aver duj e Isusešće učenikurja sas zajedno.


A o Isus phendas lenđe: “Zar či me losardem tumen dešudujen? A palem jek tumendar si o beng.”


O Isus phendas godova palo Juda savo sas čhavo e Simonesko andar o gav Kariot, kaj vo sas godova savo izdaila les, vi ako sas jek katar e dešuduj učenikurja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ