Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovano 16:17 - Biblija pe romani čhib

17 Askal varesave katar e Isusešće učenikurja phučline jek avres: “So si godova kaj phenel amenđe: ‘Još samo cara, thaj či dićhena man, a askal još cara thaj palem dićhena man’, thaj: ‘Zato kaj džav ko Dad’?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

17 Tegani nesave lesere učenikonendar pučle jekh avere: “Soi adava so phenela amenđe: ‘Pana hari, hem naka dikhen man, a onda pana hari, i ka dikhen man’, hem: ‘Adalese so džava koro Dad’?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

17 Tegani nesave tare lese sikade lije te pučen jekh avere: “So značil gova so vaćarol amenđe: ‘Vadži zala thaj ni ka dičhen man. Thaj vadži zala thaj palem ka dičhen man’ thaj: ‘Me džav ko Dad’?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovano 16:17
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Von inćardine godova pale peste, ali ćerdine svato maškar pende so gndilas o Isus kana phendas kaj “uštela andar e mule.”


Ali e učenikurja či haćardine so motholas, a sas lenđe dara te phučen les.


A e učenikurja khanči katar godova so o Isus phendas či haćardine. O značenje godole alavengo sas lendar garado thaj našti haćardine so o Isus phenelas lenđe.


Ali e učenikurja či haćardine so motholas, kaj nas lenđe dino te haćaren, o značenje sas lendar garado, a daranas te phučen les te objasnil lenđe.


Lešće učenikurja askal či haćardine godova, ali kana o Isus sas vazdino ande piri slava, dine pe gođi kaj ando Sveto lil ramol pale leste baš okova so askal ćerdine lešće.


O Juda (na okova andar o gav Kariot) phučla les: “Gospode, sar godova kaj sikaveja tut samo amenđe, a na vi e themešće?”


A o Toma phendas: “Gospode, či džanas kaj tu džas. Sar šaj te džanas o drom?”


O Isus još phendas: “Godova phendem tumenđe te či peren katar o paćipe.


Još samo cara, thaj džavatar thaj majbut či dićhena man. Thaj palem cara naćhela, thaj palem dićhena man.”


Thaj phenenas: “So si godova kaj phenel: ‘Još cara’? Či džanas so phenel.”


A o Isus džanglas kaj kamen te phučen les pale godova thaj phendas lenđe: “Phučen tumen maškar tumende pale okova kaj phendem: ‘Još cara thaj či dićhena man, a askal još cara thaj dićhena man’.


“Ali akana džavtar ke okova savo bičhalda man, a khonik tumendar či phučel man: ‘Kaj džas?’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ