Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovano 15:21 - Biblija pe romani čhib

21 Sa akava ćerena protiv tumende zbog mungro alav, kaj či pindžaren Okoles savo bičhalda man.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

21 A sa adava ka ćeren protiv tumende zbog mlo anav, adalese so na džanen Okole kova man bičhalđa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

21 A sa gova von ka ćeren tumenđe paše mande, golese kaj ni džanen Kole savo bičhalda man.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovano 15:21
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zbog mande inkalena tumen angle vladarja thaj angle carurja, godova avela prilika te svedočin pale mande okolenđe kaj či pindžaren e Devle.


Savora mrzana tumen zato kaj sen mungre učenikurja, ali ko god ačhel verno džiko krajo avela spasime.


Ko kamel te zaštitil pesko trajo hasarela les, a ko hasarel piro trajo zbog mande zaštitila les.”


Askal predaina tumen te aven mučime thaj mudarena tumen, a zbog mande sa o them mrzala tumen.


Blago tumenđe kana zbog mande avena vređome, progonime thaj kana hohaipe phenena pe tumende thaj vi svako vrsta bilačhipe!


Savora mrzana tumen zbog mande, ali ko god ačhel verno džiko krajo avela spasime.


Ali majsigo katar sa akava astarena tumen thaj tradena tumen. Predaina tumen e manušenđe ande sinagoge te sudin tumenđe. Inđarena tumen angle carurja thaj angle upravitelja zato kaj sledin man.


Blago tumenđe kana e manuša mrzana tumen, kana odbacina tumen, kana ladžarena tumen, thaj kana phenena pale tumende kaj sen bilačhe, zbog godova kaj paćan ande mande, ando Čhavo e Manušesko!


Te či ćerdem maškar lende dela, save khonik aver či ćerda, či avilesas došale palo bezeh. Ali dikhline e dela save ćerdem, a ipak mrzan vi man vi mungre Dade.


A godova ćerena zato kaj či pindžaren ni e Dade ni man.


Pravedno Dade, vi ako o them či pindžarel tut, me pindžarav tut, a vi akala džanen kaj tu bičhaldan man.


Pa von phučline les: “Kaj si ćiro Dad?” A o Isus phendas: “Tumen či pindžaren ni man ni mungre Dade. Kaj te džangline sas ko sem me, džangline sas vi ko si mungro Dad.”


Askal o Isus phendas lenđe: “Ako me korkoro man proslaviv, mungri slava naj khanči. Man proslavil mungro Dad, pale savo tumen phenen kaj si tumaro Del.


Tumen či pindžaren les, ali me pindžarav les. Kana phendemas kaj či pindžarav les, avilemas hohavno sago vi tumen. Ali me pindžarav les thaj inćarav lesko alav.


Dok phiravas po gav pažljivo dikhavas tumare svetinje, a arakhlem vi jek žrtveniko pe savo sas ramome: ‘E bipindžarde Devlešće.’ Okova so dakle tumen či pindžaren, a poštujin – godole Devle me objavisarav tumenđe.


Vi me gndisardem kaj sa e silenca trubul te bori man protiv okola save sledin e Isuse andar o Nazaret.


Phralalen, džanav kaj tumen sago vi tumare poglavarja ćerdine akava e Isuseja ando bidžanglipe.


Ali, te akava sikavipe či buljol još majbut maškar o them, zapretisa lenđe te khonikašće majbut či ćeren svato ande godova alav.”


A e apostolurja đeletar andar o Baro veće bahtale, kaj sas dostojne te han ladžavo zbog e Isusesko alav.


Čak vi pale akate si les vlast katar e bare rašaja te phandel ande okurja sa okolen save paćan ande ćiro alav.”


Me sikavava lešće kozom trubul te trpil pale mungro alav.”


Thaj zato kaj či inćarenas vredno te pindžaren e Devle, o Del predaisarda len lenđe bezvredne gođaće, te ćeren okova so si nedolično.


Aven gođate sago kaj trubul thaj na grešin majbut, kaj varesave či džanen palo Del. Akava phenav tumenđe pe tumaro ladžavo.


Godoja mudrost ni jek vladari akale themesko či pindžardas. Kaj te pindžardinesas, či razapnisardinesas e slavne Gospode.


ande plamtećo jag. Vo kaznila okolen save či pindžaren e Devle thaj či pokorin pe e Bahtale nevimataće katar amaro Gospod Isus.


Dićhen Čefal bari ljubav dija men o Dad: te akhara men e Devlešće čhavrenca! A godova vi sam. E manuša akale themešće či pindžaren men zato kaj či pindžaren les.


Kaj von teljardine po drom zbog o Hristosko alav thaj khanči či kamen te len katar okola kaj či pindžaren e Devles.


Strpljivo trpisardan pale mande thaj či odustanisardan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ