Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovano 14:21 - Biblija pe romani čhib

21 Ko prihvatil mungre zapovedi thaj inćarel len, godova volil man, a ko volil man, les volila mungro Dad. Thaj vi me voliva les thaj objaviva man lešće.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

21 Ko prihvatini mle naredbe hem ićeri len, ov mangela man, a ko mangela man, ole ka mangel hem mlo Dad. A hem me ka mangav le hem ka mothovav man lese.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

21 Ko prihvatisada mingre zapovestura thaj ićarol len, gova manđol man. A ko manđol man, le ka manđol i mingro Dad. I me ka mangav le thaj me ka sikadivav lese.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovano 14:21
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Isus phendas: “Još majblagoslovime si okova savo ašunel o alav e Devlesko thaj ačhel paćivalo!”


O Isus majdur phendas: “Ako volin man, inćarena mungre zapovedi,


Či mukava tumen sago čoren. Palem avava tumende.


Tumen sen mungre drugarja, ako ćeren okova so zapovediv tumenđe.


Vo proslavila man, kaj lela mandar so si mungro thaj objavila tumenđe.


O Dad vi korkoro volil tumen kaj tumen volisardine man thaj paćaine kaj avilem katar o Del.


– me ande lende, a tu ande mande – te aven savršeno ujedinime, te o them džanel kaj tu bičhaldan man thaj kaj len volisardan sago kaj volisardan man.


Dikhlem e Isuse sar phenel manđe: ‘Siđar, odma thaj džatar andar o Jerusalim, kaj o them akate či prihvatila okova so kames te phenes lenđe pale mande.’


Trin drom molisardem e Gospode, te lel mandar godova,


Thaj savora amen e mujesa savo naj učhardo e velosa održisaras e Gospodešći slava thaj promenisarasa men ande lešći slika – andar e slava ande slava savi avel katar o Gospod savo si Duho.


O Del savo phendas: “Neka o svetlost zasvetlil andar e tama”, zasvetlisarda ande amare ile, te pindžaras e Devlešći slava pe Hristosko muj.


A korkoro amaro Gospod o Isus Hrist thaj o Del, amaro Dad, savo zavolisarda men thaj savo pe piri milost dija men večno uteha thaj lačhi nada,


Neka o Gospod avel ćire duhosa. Milost tumenca!


Ali ko trajil gajda sar sikavel e Devlesko alav, ande leste e Devlešći ljubav čače postanisarda savršeno. Pe akava džanas kaj trajis ande leste.


Dićhen Čefal bari ljubav dija men o Dad: te akhara men e Devlešće čhavrenca! A godova vi sam. E manuša akale themešće či pindžaren men zato kaj či pindžaren les.


Kaj akava si ljubav prema o Del: te inćaras lešće zapovesti. A lešće zapovesti naj phare.


A akava si e ljubav: te trajisaras prema e Devlešće zapovesti. Sago kaj ašundine katar o početko, godoja zapovest si: te trajin ande ljubav.


Ašun kana već si tut kan, so o Duho phenel e khanđirjenđe. E pobednikošće dava o garado mangro savo akhardol “mana” thaj dava les parno bar pe savo ramola lesko nevo alav, savo či džanel khonik osim okova savo dobil les.’ ”


Blago okolenđe save thoven pire drze te avel len pravo te den ando gav kroz o vudar thaj te han katar o kaš e trajosko.


Ake, ačhav anglo vudar thaj marav. Ko ašunel mungro glaso thaj putrel o vudar, dava leste andre thaj hava lesa thaj vo manca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ