Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovano 10:38 - Biblija pe romani čhib

38 Ali ako čačes ćerav len, paćan barem ande godola dela kana već či paćan manđe, gajda konačno džanena kaj si o Dad ande mande thaj me ande leste.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

38 Ali te ćerava len, sa hem te na verujinen maje, verujinen olenđe, te džanen dai o Dad ana mande hem me ano Dad.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

38 Al te ćerav, i te ane mande ni pačan, gole bućenđe pačan, te bi pindžarena thaj te bi džanena kaj si o Dad ane mande thaj me ano Dad.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovano 10:38
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Isus phendas lenđe: “Već phendem tumenđe ali tumen či paćan manđe. E dela save ćerav ando alav mungre Dadesko von svedočin pale mande.


Kana o Isus godova ašundas, phendas: “Akava nasvalipe či avela po meripe, već pe slava e Devlešće, te kroz late proslavilpe o Čhavo e Devlesko.”


Godova đes saznaina kaj sem me ande mungro Dad thaj kaj sen tumen ande mande, a me ande tumende.


Me naj sem majbut ando them, ali von si ando them, a me avav tute. Sveto Dade, arakh len ande ćiro alav, okolen save dijan man, te aven jek sago kaj sam amen jek.


Vo avilo ko Isus raćava thaj phendas lešće: “Sikavneja, džanas kaj san tu sikavno saves o Del bičhaldas. Kaj khonik našti ćerel kasave čudesne znakurja save tu ćeres, a te o Del naj lesa.”


Ali man si svedočanstvo pale mande majbaro katar e Jovanesko: e dela save ćerav. O Dad dija man te ćerav len thaj von svedočin pale godova kaj o Dad bičhalda man.


Manušalen andar o Izrael, ašunen akala alava: O Isus andar o Nazaret sas manuš saves o Del bičhaldas, thaj godova jasno potvrdisarda e bare delenca, e čudenca thaj e znakonenca, save sar vi korkoro džanen, o Del kroz leste ćerda maškar tumende.


Ko inćarel e Devlešće zapovesti, ačhel ando Del thaj o Del ačhel ande leste. A kaj o Del trajil ande amende, džanas po Duho saves dija men.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ