Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatenđe 4:23 - Biblija pe romani čhib

23 Ali, okova savo sas bijando katar e ropkinja sas bijando sago sa e manuša, a okova savo sas bijando katar e slobodno manušnji sas bijando po obećanje e Devlesko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

23 Ali, okova kole bijanđa i robinja, bijandoi ko telesno način, a okova kole bijanđa i slobodno đuvli, bijandoi palo obećanje e Devlesoro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

23 Čhavo e robinjako sasa bijando tari manušikani volja, al o čhavo so bijanda i slobodno romni, sasa bijando palo obećanje, savo dija o Dol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatenđe 4:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nego so phenel? “O alav si tuće paše, ande ćiro muj thaj ande ćiro ilo” – godova si, o alav paćimasko savo propovedisaras.


A ramome si ando Sveto lil kaj e Avraame sas duj čhave: jećhe katar e ropkinja a avres katar e slobodno manušnji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ