Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Delja 26:31 - Biblija pe romani čhib

31 Dok inkljenas avri, počnisardine te phenen jek avrešće: “Akava manuš či ćerda khanči so zaslužil smrto ili phanglipe.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

31 Он никлистэ, пхэнэнас екхаврэски: — Адава мануш на кердяс ништо, андар состэ камэл тэ мэрэл я тэ овэл андэ пханли.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

31 i, kad iklile, vaćerde maškara pumende: “Akava manuš na ćerela ništa so zaslužini meriba ili phandlipe.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

31 Dži kaj ikljona avri, lije te vaćaren maškare peste: “Kava manuš ni ćerol khanči sose bi zaslužila te avol phanglo il mudardo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Delja 26:31
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Askal o Pilato phendas e šorvale rašajenđe thaj e themešće: “Nisošći doš či arakhav pe akava manuš!”


Arakhlem kaj došaren les pale vareso so naj muklo ande lengo zakono thaj kaj naj došalo pale khanči andar soste trubujasas te avel mudardo ili čhutino ando phanglipe.


Gajda avilo džiko baro rknjipe, a varesave sikavne e Mojsiješće zakonestar save sas andar e farisejenđi stranka uštile thaj zurale usprotivisajle gajda kaj, mothonas: “Či arakhas kaj akava manuš ćerda nisosko bilačhipe. Kaj so te motholas lešće o duho ili o anđelo?”


Ali me či arakhlem kaj vo ćerda vareso sova zaslužil smrto. Ali sar vo korkoro manglas te sudilpe lešće anglo Cezar, odlučisardem te bičhalav les ando Rimo.


E Rimljanurja ispituisardine man thaj kamline te oslobodin man kaj khančeja či zaslužisardem smrtno kazna.


Ali ćeren godova ande blagost thaj ando poštuipe. Neka tumari savest avel čisto, te okola save mothon hohaipe pe tumaro lačho trajo ando Hristo, ladžavon ande okova so mothon pale tumende.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ