Delja 24:2 - Biblija pe romani čhib2 Kana akhardine e Pavle te del andre, o Tertul počnisarda te optužil les, e alavenca: “Poštuime Feliks, zahvalne sam tuće, kaj amen uživis ando miro, a ćiri briga palo them andas lačhipe e themešće. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библия опэр крымски романи чиб2-3 Кана э Павлэс андэ, о Тертулл сикавдяс э дош мамуй лэстэ: — Намлысана Феликс! Андэ тэ годявэрэ кердимастэ амэ бэшас би чингарэнго. Лачипэ туки андар одолэ дилэндэ, савэ ту керэс амарэ дюняски. Амэ сальтя тай вэркатэ гинас лэн. အခန်းကိုကြည့်ပါ။I Biblija ki Arli romani čhib2 Kad vičinde e Pavle te đerdini, o Tertul lelja te vaćeri i optužba anglo upravniko: “Cenimeja Felikse, tu injan zaslužno so živinaja ano baro mir hem ano napredak savo ulo pali ti briga zako šukaripe e narodose, အခန်းကိုကြည့်ပါ။E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt2 E Pavle dije vika andre, a o Tertul anglo Feliks lija te vaćarol e optužbe protiv o Pavle: “Poštujimeja Felikse, ani zahvala tuće amen uživi ano mir, a ani zahvala paše ćiro baro džanglipe, ani amari phuv ćerde pe bare važna promene. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |