Delja 23:9 - Biblija pe romani čhib9 Gajda avilo džiko baro rknjipe, a varesave sikavne e Mojsiješće zakonestar save sas andar e farisejenđi stranka uštile thaj zurale usprotivisajle gajda kaj, mothonas: “Či arakhas kaj akava manuš ćerda nisosko bilačhipe. Kaj so te motholas lešće o duho ili o anđelo?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библия опэр крымски романи чиб9 Ваздиндили бари бэбэря, сарсавэ сикляримаря э Тхэдимаски андар фарисея ущинэ тай зораса пхэнлэ: — Амэ на аракхас андэ адалэ манушэстэ ништо налачё. Ай со, лэса тэ пхэнэлас о духи я о миляики? အခန်းကိုကြည့်ပါ။I Biblija ki Arli romani čhib9 I ađahar uli bari galama, a nesave učitelja e zakonestar tari e farisejengiri stranka uštine, i lelje zorale te protivinen pe, vaćerindoj: “Na arakhaja da akava manuš ćerđa nesavo bišukaripe. A so te o duho ili o anđeo vaćerđa lese?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt9 Thaj lija te avol bari vika, uštile nesave učitelja tare Mojsijaso zakon tari rig e farisejenđi thaj zurale ćerde čingara: “Ni dikha kaj akava manuš ćerda nesavo bilačhipe. So ako vaćarda lese o duxo il o anđelo? [Te ma suprostavi amen e Devlese.”] အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |