Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Delja 22:25 - Biblija pe romani čhib

25 A kana pašljardine les thaj phangline les e haravljenca te bičuin les, o Pavle phučlas e kapetano savo sas okote: “Dali troman te bičuin okole savo si rimsko državljanin, a či ni sudisardine lešće?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

25 Ай кана э Павлэс пханлэ тэ марэн, ов пхэнляс э тэрдэски пашэ э шэлэнгески барэски: — Та со, о тхэдипэ мукел тэ марэн римлянес камчияса тай би цындоско?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

25 Ali, kad phandle le kaišencar sar te šibinen le, o Pavle pučlja e kapetane kova terdino adari: “Troman li te šibinen e rimesere dizutne kolese pana nane sudime?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

25 Kana lije te phanden le pašo bičujipe, o Pavle pučlja e kapetano savo gothe ačhola: “Smin li te bičujin e rimskone manuše kase naj dokažimi nisavi krivica?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Delja 22:25
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Len tumen sama, kaj varesave manuša predaina tumen pe sudurja, thaj bičuina tumen ande pire sinagoge.


Kana dikhla o rimsko kapetano thaj okola save lenas lesa sama po Isus kaj e phuv činosajli thaj sa so dogodisajlo, astarda len e bari dar thaj phendine: “Akava manuš sas čače Čhavo e Devlesko!”


A o kapetano phendas: “Gospode! Naj sem dostojno te des ande mungro ćher; nego samo phen alav thaj o sluga mungro sastola!


Ande Kesarija trajilas varesavo manuš savo akhardolas Kornelije. Vo sas rimsko kapetano e četako savi akhardolas Italijansko.


A o Pavle phendas: “Javno mardine men, a či dokažisardine menđe e doš. Čhudine men ande tamnica vi ako sam rimske građanurja, a akana kamlinesas čordane te mućen amen te džastar! Nipošto! Neka korkoro aven thaj inkalen amen!”


Kana o kapetano godova ašundas, avilo džiko zapovedniko thaj phendas lešće: “So ćeres godova? Pa akava manuš si rimsko državljanin!”


O Pavle akhardas jećhe kapetano thaj phendas lešće: “Inđar akale terne ko zapovedniko, kaj sile vareso te mothol lešće.”


Akale manušes astardine e Židovurja thaj kamline te mudaren les, ali kana ašundem kaj si vo rimsko državljano avilem mungre vojnikonenca thaj spasisardem les.


Me phendem lenđe kaj e Rimljanen naj običaj te izručin varekas majsigo nego so sudin lešće. O prme manuš majsigo trubul te suočilpe okolenca save prnas les thaj dobil prilika te branil pe katar e optužbe.


Kana sas odlučime te otplovisaras ande Italija, e Pavle thaj aver manušen andar o phanglipe predaisardine ko kapetano pe Cezarošći četa, savo akhardolas Julije.


Thejara đes avilam ando Sidon, a o kapetano Julije, sago manuš postupilas e Pavlesa, mukla les te džal džike pire drugarja te pobrininpe pale okova so trubulas les.


Ali o kapetano kamlas te spasil e Pavle thaj či mukla te ćeren godova. Naredisarda te prvo okola manuša save džanenas te plivin huten ando paj thaj inkljen pe obala,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ