Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Delja 13:23 - Biblija pe romani čhib

23 Andar o Davidesko potomstvo o Del sago kaj obećisarda, vazdas e Izraelošće Spasiteljes – e Isuse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

23 Андар порода ки Давидески о Дэл, сар пхэнляс, бичялдяс э Израилески Кутардимарес — э Исусес.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

23 Taro e Davidesoro potomstvo o Devel, palo plo obećanje, vazdinđa e Izraelese e Spasitelje e Isuse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

23 Taro potomstvo e Davideso, o Dol palo piro obećanje, vazdija e Izraelese e Spasitelje e Isuse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Delja 13:23
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akava si poreklo katar o Isuso Hristo. Vo sas potomko e care Davidosko thaj e Avraamesko potomko.


Voj bijanela čhave, a tu deja les alav Isus, kaj vo spasila piro them katar lenđe bezeha.”


A o them savo džalas angle leste thaj pale leste čhonas muj: “Hosana e Davidešće Čhavešće! Blagoslovime okova savo avel ando alav e Gospodesko! Hosana e Devlešće ande visine!”


“So gndin palo Hristo, kasko si vo čhavo?” A von phendine: “E carosko Davidesko.”


Vazdas amenđe silno spasitelje andar o potomstvo pire slugasko e Davidesko,


A e manušnjaće phendine: “Akana paćas kaj vi korkoro ašundam les sar ćerel svato, a na zbog o okova so tu phendan amenđe. Džanas kaj si vo čače Spasitelj e themesko.”


Či li phenel o Sveto lil kaj o Hristo avela andar e caresko Davidesko potomstvo, thaj andar o gav Vitlejem, katar sas o David?”


Amen akana mothas tumenđe e Bahtali nevimata: o obećanje savo o Del dijas amare pradadenđe


Ali sar o David sas proroko, džanglas kaj o obećanje savo o Del dija les kroz e solah, kaj jek đes čhola pe lesko prestolje jećhe katar lešće potomkurja.


O Del vazdas pire slugas e Isuse thaj prvo bičhalda les tumenđe te blagoslovil tumen thaj te savoren odvratil katar tumaro bilačhipe.”


Thaj naj spasenje ni ande jek aver alav, kaj e manušenđe naj dino ni jek aver alav pe sasti phuv prekal savo šaj spasi men.”


Akaja Bahtali nevimata mothol pale lesko Čhavo, savo postanisardas manuš gajda kaj bijandilo sago potomko e carsko Davidesko,


Thaj gajda spasilape o sasto Izrael, sago kaj si ramome ando Sveto lil: “Katar o Sion avela o spasitelj thaj katar e Jakovesko potomstvo o Del lela svako bezbožnost.


Ramov e Titošće, mungre čače čhavešće ando zajedničko paćipe: Milost thaj miro katar o Del o Dad thaj katar Hristo Isuso, amaro Spasitelj.


Akava lil si ramome katar o Simon Petar, sluga thaj apostol e Isuse Hristosko, okolenđe save e pravdavas katar amaro Del thaj katar amaro Spasitelj Isuso Hristo primisardine isto dragoceno paćipe sago vi amen:


Gajda avela tumenđe sikadi barvali dobrodošlica ando večno Carstvo amare Gospodesko thaj e Spasiteljesko e Isuse Hristosko.


Kaj, ako okola save našline katar akava rumome them, kana pindžardine amare Gospode thaj Spasitelje e Isuse Hristo, a askal palem zaputisajle ande themesko bilačhipe thaj peren tale lenđi vlast, lengo stanje si majgore nego majsigo.


Barjon ande milost thaj ande spoznaja amare Gospodešći thaj e Spasitelješći e Isuse Hristošći. Lešće slava vi akana thaj pale uvek. Amin.


thaj mangav te den tumen gođi ke alava save prorokuisardine e svete prorokurja majsigo ande nakhli vrjama thaj ke zapovedi amare Gospodešće thaj e Spasitelješće, save dine pe tumenđe kroz e apostolurja.


A amen dikhlam kaj o Dad bičhaldas pire Čhaves te avel Spasitelj e themesko thaj pale godova akana svedočisaras.


Lešće, savo si jedino Del, amaro Spasitelj, slava, veličanstvo, moć thaj vlast, kroz amaro Gospod Isus Hrist, katar o početko thaj vi akana thaj doveka! Amin.


Me, o Isus, bičhaldem mungre anđele te svedočil tumenđe akava pale khanđirja. Me sem o Koreno thaj o Potomko e Davidesko, sjajno čerein e Danica.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ