Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Delja 12:22 - Biblija pe romani čhib

22 A o them čholas muj: “Akava si e devlesko glaso, a na e manušesko!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

22 О мануша лилэ тэ пхэнэн: — Адава о сэси э дэвлэско, ами на мануш!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

22 A o narodo vičinđa: “Akavai o glaso e devlesoro, a na e manušesoro!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

22 A e manuša dije vika: “Kava si glaso e devleso, naj e manušeso!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Delja 12:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ando dogovorime đes, o Irod lija pe peste e carske drze, bešlo pe piro prestolje thaj počnisarda angle savorende te mothol lenđe.


Isto časo e Gospodesko anđelo pekla e Irode e nasvalimasa, kaj či dijas slava e Devlešće. Mulo gajda kaj haline les e ćerme.


Godola manuša uvek gunđin thaj žalin pes pe sudbina; von trajin te ugodin pire željenđe, e mujesa ohole alava mothon, a averenca ćeren pe šukar te avel len korist.


thaj klanjinaspe e Aždajaće kaj dija e Zverka vlast. A klanjinaspe vi e Zverkaće, thaj mothonas: “Ko si sago e Zver?” thaj: “Ko šaj ratujil protiv late thaj te pobedil lat?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ