Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Delja 10:21 - Biblija pe romani čhib

21 O Petar fuljisto thaj phendas lenđe: “Me sem okova saves roden. Sostar aviline?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

21 О Пётар фулистино тэлэ тай пхэнляс адалэ манушэнги: — Мэ одова, савэс тумэ родэн. Со дилаки тумэ алянус?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

21 Tegani o Petar huljilo koro manuša hem phenđa: “Ače, me injum adava kole rodena. Sose aljen?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

21 Tegani o Petar ulilo ke kola manuša thaj vaćarda: “Akh, me sem kova kas roden. Sose aviljen?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Delja 10:21
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Isus phučla les. “So kames te ćerav pale tute?” O koro manuš phendas: “Sikavneja, kamav te šaj te dikhav.”


Ušti, fulji tele thaj dža lenca. Na oklevisar kaj me bičhaldem len.”


A von phendine: “Bičhalda men o rimsko kapetano Kornelije. Vo si pravedno thaj daral e Devlestar, manuš saves poštuin sa e Židovurja. O sveto anđelo phendas lešće te akharel tut ande piro ćher thaj te čhol kan so si tut te phenes lešće.”


Zato avilem bi alavesko čim akhardine man. A akana phenen manđe sostar akhardine man.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ