Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Petar 1:20 - Biblija pe romani čhib

20 A majsigo katar sa akava džanen: nijek proroštvo andar o Sveto lil našti tumačilpe sar ko kamel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

20 Angleder sa, te džanen akava: nijekh proroštvo oto Sveto lil o manuš našti te tumačini korkoro pestar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

20 Al angleder, mora te haljaren kava: ni jekh proroštvo ano Sveto lil našti te tumačil pe sar ko manđol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Petar 1:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gajda, si amen različite darurja prekal e milost savi primisardam katar o Del. Okova saves si daro te prorokuil, nek koristil godova daro gaći kozom paćal.


A džanen vi akaja vrjama – kaj avilo o časo te džungadon andar o suno, kaj o spasenje si akana majpaše nego kana paćajam.


Akava džanas: amari purani narav si razapnime zajedno e Hristosa sar o bezeh hasardasas e vlast pe amaro trajo te majbut či robuis e bezehešće


A džanas kaj o Del či dijas o zakon pale pravedne manuša, već pale okola save či inćaren o zakon thaj pale buntovnikurja, pale bidevlešće manuša, pale bezehale, pale okola save naj svete nego svetovne, pale ubice save mudaren čak vi pire dade thaj pire deja, thaj pale sa aver ubice,


Svako si Sveto lil e Devlestar nadahnime thaj korisno palo sikavipe, te lel pes sama katar o bezeh, te ispravisaras e pogreške thaj te sikavel men sar te ispravno trajisaras,


Kaj tumen džanen kana si tumaro paćipe pe kušnja, zuravol tumari istrajnost.


Majsigo katar sa džanen akava: ande poslednje đesa avena e izrugivača save marena muj thaj save trajina gajda te ugodin pire vlastite bilačhe željenđe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ