Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Korinćanenđe 4:19 - Biblija pe romani čhib

19 Ali, ako del o Gospod, uskoro avav tumende, a askal kamav te dikhav na sošće si pe alava godola barikane, nego da li si len sila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

19 Al te manglja o Gospod, ka avav ke tumende sigate thaj tegani ka dodžanav na samo gova so vaćaren, nego savi zor isi len gola barikane manuša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Korinćanenđe 4:19
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

nego jartosajlo lendar thaj phendas lenđe: “Te dija o Del boldava man tumende.” Thaj otplovisardas andar o Efes.


Posle sa akava so sas, o Pavle ando Duho odlučisardas te naćhel kroz e Makedonija thaj kroz e Ahija, a okotar te džal ando Jerusalim. O Pavle phendas: “Posle godova moraš te džav vi ando Rimo.”


Naćhelas kroz godola krajurja thaj ohrabrilas e učenikonen e bute alavenca. Gajda areslo ande Grčko,


Gajda, ako si e Devlešći volja, šaj te avav tumende e bahtasa thaj te odmoriv man tumenca.


Ako si vareko bokhalo neka hal ćhere, te na aven tale osuda kana ćiden tumen. Aver stvarja objasniva tumenđe kana avava.


Kamlemas te savora ćeren svato ande aver čhibja, a još majbut te prorokuin, kaj okova savo prorokuil majbaro si katar okova savo ćerel svato ande aver čhibja, osim ako tumačil so phendas te e khanđiri šaj izgradil pe.


A tumende avava kana nakhava kroz e Makedonija. Kaj kroz e Makedonija samo nakhav,


Či kamlemas vi akava drom te dikhav tumen samo dok nakhav okotar, nadiv man kaj ačhava varesavi vrjama tumende ako del o Gospod.


Ali e mudrost mothas maškar okola save si duhovno paće, ali na e mudrost akale themešći, niti katar e vladarja akale themešći save propadin.


Varesave tumendar ćerenpe barikane, kaj gndin kaj me či avava tumende.


Phralalen, zbog tumende lijem man thaj e Apolose sago primer, te pe amende sićon so značil: “Na džan majdur katar okova so ramol ando Sveto lil,” te khonik či hvalil pe jećhe manušeja protiv aver manuš.


Akharav e Devle palo svedoko kaj phenav tumenđe čačipe: či avilem tumende ando Korint samo zbog godova kaj či kamlem te ražalostiv tumen gajda te oštro ukoriv tumen.


Samo te na gndin kaj kamav te daravav tumen e lilenca.


Umesto te phenen “Ako o Del kamel trajisa thaj ćerasa akava ili okova”,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ