Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Korinćanenđe 16:16 - Biblija pe romani čhib

16 te vi tumen aven pokorne kasavenđe thaj savorenđe save trudin pe thaj služin lenca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

16 te aven i tumen pokorna gasave manušenđe thaj dži jekhese savo trudil pe thaj služil lencar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Korinćanenđe 16:16
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pozdravin e Trifena thaj e Trifosa, save trudin pe palo Gospod. Pozdravin mungre drago drugarica e Persida, savi but trudisajli palo Gospod.


Pozdravin e Priska thaj e Akila, mungre saradnikon ando Hristo Isus.


Pozdravin e Marija, savi but trudisajli pale tumende.


Pozdravin e Urbane, amare saradniko ando Hristo, thaj mungre drago drugare e Stahije.


O Del ande Khanđiri prvo postavisardas e apostolen, dujte e prorokonen, trite e sikavnen, pa okolen save ćeren čudesne dela, pa okolen saven si daro te sastaren, te pomognin, te upravljin thaj te ćeren svato ande aver čhibja.


Amen zajedno ćeras bući palo Del, a tumen sen e Devlešći njiva, e Devlešći građevina.


Pokorin tumen jek avrešće ande dar anglo Hristo!


Ej, moliv vi tut, verno drugarina, pomognisar lenđe te aven složne, kaj zurale trudisajle te buljaren e Bahtali nevimata zajedno manca, e Klimentosa thaj e avere mungre saradnikonenca savenđe alava si ramome ande Lil e trajosko.


Stalno damen gođi anglo Del amaro Dad, ke tumaro džudo paćipe, tumaro trudo, tumari ljubav, tumari strpljivost ande nada ando amaro Gospod Isus Hrist.


Pa den tumen gođi, phralalen thaj phejalen, ke amaro pharo trudo thaj ke amaro hićipe! Dok mothasas tumenđe e Bahtali nevimata, ćerdam bući e raćava thaj đeseja te na avas khonikašće tumendar po tereto.


Ali moliv tumen, phralalen thaj phejalen, te poštuin okolen save trudin pes maškar tumende, thaj save vodin tumen thaj sikaven tumen ando Gospod.


E starešinenđe save lačhe upravin piri služba ande khanđiri trubul te delpe dvostruko čast, a majsigo okolenđe save propovedin thaj sikaven.


Gajda vi tumen, terne čhava len, aven poslušne e starešinenđe. A savora jek prema avreste aven ponizne. Kaj: “O Del protivilpe e ohole manušenđe, a e ponizne manušenđe sikavel milost.”


Amen sam dakle udžile te sikavas lenđe gostoprimstvo, te avas suradnikurja palo čačipe.


Strpljivo trpisardan pale mande thaj či odustanisardan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ