Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Korinćanenđe 15:57 - Biblija pe romani čhib

57 Ali, najs e Devlešće, savo del men pobeda kroz amaro Gospod Isuso Hristo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

57 Al hvala e Devlese savo dol amen pobeda prekalo amaro Gospod o Isus Hrist!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Korinćanenđe 15:57
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akava phendem tumenđe te ande mande avel tumen miro. Ande akava them si tumen nevolje, ali aven hrabre – me pobedisardem o them.”


Sar akava phendas, lijas o mangro thaj angle lende zahvalisarda e Devlešće, phagla thaj lijas te hal.


Najs e Devlešće kaj izbavil man prekal o Isuso Hristo amaro Gospod! Gajda, dakle, me mungre gođasa služiv e Devlešće Zakonešće, a mungre telosa e zakonešće savo čhol man talo bezeh.


Ali, ande sa godova amen nadmoćno pobedisaras kroz Okova savo zavolisarda men.


Ake, phenav tumenđe e tajna: či merasa savora, ali avasa promenime,


A vi tumen aven amenđe ando pomoć tumare molitvenca. Askal but manuša dena najs e Devlešće pale amende – thaj o Del blagoslovila men zbog e bute molitve.


Ali najs e Devlešće, savo uvek ćerel te avas pobednikurja ando Hristo, thaj pe svako than prekal amende buljarel o miris džanglimako pale peste.


thaj uvek pale sa zahvalin e Devlešće thaj e Dadešće ando alav amare Gospodesko e Isuse Hristosko.


Von pobedisardine les e Bakhrešće ratesa thaj e alavenca katar piro svedočanstvo. Thaj umesto te volin o trajo, von izabirisardine o smrto.


Vo khosela lenđe svako jasvin katar e jakha thaj majbut či avela meripe, ni tuga, ni roipe, ni duk, kaj nakhlas okova so sas varekana.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ