Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Jovan 2:25 - Biblija pe romani čhib

25 A akava si o obećanje savo dija amen o Del: večno trajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

25 A akavai o obećanje savo dinđa amen: o večno dživdipe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

25 A kava si obećanje savo vov dija amen: džuvdipe bizo meripe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Jovan 2:25
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

a te či već pe akava them primila majbut nego so mukla, a pe okova them savo avel vi večno trajo.”


Me dav len večno trajo thaj von či propadnina nikada, niti vareko otmila len andar mungre vas.


A džanav kaj lešći zapoved anel večno trajo. Dakle, okova so me phenav, phenav gajda sar o Dad phendas manđe.”


te svako savo paćal ande leste avel les večno trajo.”


Tumen sićon e Svete lila, kaj gndin kaj kroz lende si tumen večno trajo, a godola lila svedočin pale mande.


Ćeren bući, ali na palo habe savo si propadljivo, nego ćeren bući palo habe savo ačhel palo večno trajo, a les dela tumen o Čhavo e manušesko, kaj les ovlastisardas o Dad o Del.”


Kaj, akava si e volja mungre Dadešći: ko god dićhel man, e Čhave thaj paćal ande mande, te avel les večno trajo thaj te me vazdav les andar e mule ando Poslednjo đes.”


Čačes, čačes phenav tumenđe: ko paćal ande mande, si les večno trajo.


Ko hal mungro telo thaj pijel mungro rat, si les večno trajo thaj me vazdava les andar e mule ando Poslednjo đes.


A o Simon Petar phendas lešće: “Gospode, kaste te džas? Samo tut si alava palo večno trajo.


Dela večno trajo okolenđe save roden e slava, čast thaj trajo bi smrtosko, thaj trudin pe uvek te ćeren lačhipe,


te, sago kaj o bezeh vladilas kroz o smrto, gajda vi e milost vladil kroz e pravednost savi vodil ando večno trajo kroz o Isuso Hristo, amaro Gospod.


Kaj e poćin palo bezeh si o smrto, a o daro e Devlesko si o večno trajo ande amaro Gospod Hrist Isus.


Ko udovoljil e telošće, andar o telo ćidela propast. A ko udovoljil e Duhošće, andar o Duho ćidela o večno trajo.


O Del smiluisajlo manđe te avav primer savorenđe sar e Isuse Hristo si strpljenje vi e majgore bezehalenca. Gajda askal vi e aver manuša haćarena kaj vi von šaj paćan ande leste thaj te avel len večno trajo.


Borisar tut lačhi borba ando paćipe. Težisar palo večno trajo savo o Del dija tut thaj pale savo gajda šukar svedočisardan angle but e svedokurja.


gajda te ćiden pešće blago savo avela lačho temelji palo budućnost, te zadržin istinsko trajo.


Godova paćipe thaj o pindžaripe del len nada ando večno trajo savo o Del obećisarda lenđe katar o večnost, a o Del či hohavel.


Prekal lešći milost sam opravidime anglo Del, te šaj postanisaras naslednikurja ando večno trajo savešće nadi men.


Vo, savo si trajo katar o Del, pojavisajlo thaj dikhlam les. Akana mothas thaj das tumenđe po džanglipe kaj si vo večno trajo savo sas ko Dad thaj amenđe sikadilo.


A džanas kaj o Čhavo e Devlesko avilo thaj dija men haćaripe te pindžaras e čačutne Devle. Thaj amen sam ando čačutno Del, ande lesko Čhavo o Isuso Hristo. Vo si čačo Del thaj večno trajo.


Inćaren tumen ande Devlešći ljubav dok ažućaren amare Gospode e Isuse Hristos, te ande piro milosrđe inđarel men ando večno trajo!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ