Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




যিৰিমিয়া 32:17 - Rabha Holy Bible (BSI)

17 “অৗ প্রভু যিহোৱা ঈশ্বৰ, চৗই, নৗং নিনি গদা বৗলমৗন আৰা সাংতানি চেকেংমৗন ৰাংক্রাং মঞ্চম আৰা বাসমাতা বানায়ৌ, নিনায় মাঞ্চাৱো গসনান তংচা;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




যিৰিমিয়া 32:17
49 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

যিহোৱা ঈশ্বৰনি উতুংবা ক্রৌ তৗৰৗই মাঞ্চানি তৱানা উতুং? ফৗইতোঙি বৗসৗৰায় ইগিনা সমায়ায় আং নিনি নাঙায়ঙা আবাৰ ফৗইবুঙা, আৰা সাৰাজুনি স্বা সাকসা মান্না।”


আৰা হিষ্কিয়ৱা যিহোৱা ঈশ্বৰনি মাহাঙায় সেওহেপৗইমৗন ব্রাকৌ, “অৗ কৰূব মৗংনিং মাজাৰায় পাঙি ইস্রায়েলনি যিহোৱা ঈশ্বৰ, নৗং ঈশ্বৰ, বাসমাতায়ঙি বেবাক হাসঙায়ঙি মাজাৰায় খৗলি নৗংসৗন ঈশ্বৰ; নৗঙৗন ৰাংক্রাং-মঞ্চম আৰা বাসমাতা বানায়তানা।


আৰা যিহোৱা ঈশ্বৰনি মৗকৗৰায় ইয়ো খৗব পৗমৗৰসা ক্রৌ; উম্রা মোৱাবায়ঙি মাৰাবদোবান ননোঙি চেকেঙায় গৗথৗই লাওঙা;


নৗং খৗলি নৗংসৗন প্রভু; নৗঙৗন স্বৗর্গৗ আৰা স্বৗর্গৗনি স্বৗর্গৗ আৰা উবায়ঙি বেবাক দূতদো, বাসমাতা আৰা উবায়ঙি বেবাকন, আৰা চিকা বৗৰৗই আৰা উবায়ঙি বেবাকন বানায়তানা, আৰা নৗঙৗন উদো নষ্ট সায়চাৰাৱা তান্তানা; আৰা ৰাক্রাং-মঞ্চমায়ঙি সিপায়দো নৗনান সেওলাৱা।


আং দাসমানা যে, নৗং বেবাকন তৗৰৗইমানা; কুনু জিনিষ নৗং মাঞ্চা তংচা।


নৗং অৗগচাকৱায় বাসমাতায়ঙি খামপা বানায়ৌ, আৰা স্বৗর্গৗ হাসং নিনি চতঙায়ঙি কৗম।


যি ম্রাবা বৗলনাং চতং আৰা চৗবুক দাওমৗন অনোকো গুদুনমৗন লাফৌ, উনি দয়া বুসুঞ্চা লাগেত পাঙা।


আতাংনা যিহোৱা ঈশ্বৰৗন ৰাংক্রাং-মঞ্চম, বাসমাতা, চিকাবৗৰৗইদো, আৰা উদায় তয়তোঙি বেবাকন ক্রোব দিন লাগেত বানায়মৗন, সিন দিনায় নেন্তাকতানা; উনান গৗমৗন যিহোৱা ঈশ্বৰা নেন্তাং-দিনো আশীর্ব্বাদ লাওমৗন পিতাৰ গাসায়ৌ।


যিম্রাবা ৰাংক্রাং-মঞ্চম বানায়তানা, আৰা উৱো দাপ্লাকতানা, যিম্রাবা বাসমাতা আৰা উবায় পতকতানি বেবাকন সকোক দান গানা দানৌ। উ ম্রাবা উনি পিৰায় পাংতোঙি মাৰাবদোনি ফেন-লাওৱা, আৰা উবায় লৗজৗমতোংদোনা চৗল্পাক দান গাসায়া,


“নিনি উদ্রায়গিৰ আৰা নৗঙো অকৱায় বানায়ঙি যিহোৱা ঈশ্বৰৗন ই ক্রৌ ব্রাকতা, যিম্রাবা বেবাকন বানায়া, যিম্রাবা আপৗন ৰাংক্রাং-মঞ্চম দাপ্লাকতানা, যিম্রাবা আপৗন বাসমাতা দাপ্লাকতানা,


আঙৗন বাসমাতা বানায়ৌ, আৰা উনি পিৰায় মাৰাব বানায়ৌ; আঙৗন অৗপিন চেকেংমৗন ৰাংক্রাং-মঞ্চম দাপ্লাকৌ, আৰা উবায়ঙি বেবাক সিপায়দো আং হুকুম লাৱৌ।


চৗই, প্রভু ঈশ্বৰনি চেকেং বান্দলকসৗন দংচা, যে, উম্রা উমৗন উদ্রৗইংমাঞ্চা, আৰা উনি নাচৰ নাবেং দংচা, যে, উম্রা উমৗন নাচা;


উবায় আং ব্রাকৌ, “হায় হায় প্রভু যিহোৱা, চৗই, আং ক্রৌ ব্রাং কাপচা; আতাঙা আং পৗমৗৰ স্বাবেক।”


উ সময় আং ব্রাকৌ, “আহ, প্রভু যিহোৱা ঈশ্বৰ, চৗই, শুংসেতগিৰদো অনোকো ব্রাকা, ননোক হান্দা নৗকচানা, এবা ননোঙায় আকাল সকফৗইচানা, নাত্নে আং ই হাদামায় ননোঙা খৗন্তৗক শান্তি লাওঙা।”


“আয়সাং, নৗং নিঙি গৗমৗন যিহোৱা ঈশ্বৰনায় সৗং; আতাঙা বাবিলায়ঙি ৰাজা নবূখদনেশ্বৰা নিঙি আকেষায় নৰায় লুকতা; উম্রা নিঙি খৗতৗয়ায়প্রিং লৗইঙি গৗমৗন যিহোৱা ঈশ্বৰ আপৗন বেবাক আচাংকা কৗমদোমৗন নিঙা পেনেম চৗদুগ তৗনৗকঙা।”


“আঙৗন অৗপিন গদা বৗলমৗন আৰা চেকেং সাঙায়মৗন বাসমাতা, আৰা বাসমাতানি পিৰায়ঙি মাৰাব আৰা চং-কুকদো বানায়ৌ, আৰা ইনি নৗকৗইতোঙায় যাৱো পেনেম নৗকা, উৱোন উনা লাৱা।


“চৗই, আঙৗন যিহোৱা ঈশ্বৰ, বেবাক বাসমাতায়ঙি ঈশ্বৰ; ইনি উতুংবান মাঞ্চা তৱা নাতুং?


“নৗং আঙো কালাং; উবায় আং জবাব লাওঙা, আৰা নৗং দাসমাঞ্চা গদা আৰা আচাংকা ক্রৌদো নৗনা দাসমানতিন্না।


উবায় আং ব্রাকৌ, “ইস, অৗ প্রভু যিহোৱা, খৗন্তৗকৗন নৗং ই জৗতিয়ো আৰা যিৰূশালেমো খৗব দাতচাং লালাঙৌ; নৗং ব্রাকতানা, ‘ননোঙি শান্তি সায়ঙা,’ অথচ হান্দামৗন হাপাগায় সুইতা।”


উম্রা অৗপিন বৗলমৗন বাসমাতা বানায়তানা; অৗপিন গেনমৗন জগতৱো বানায়তানা, আৰা অৗপিন বুদ্ধিমৗন ৰাংক্রাং-মঞ্চম দাপ্লাকতানা।


যাকোবনি ৰসং উদোনি গানা দংচা; আতাঙা উম্রা বেবাঙিন বানায়গিৰ; আৰা ইস্রায়েল উনি ৰসংঙায়ঙি চঙ; সিপায়দোনি যিহোৱা ঈশ্বৰ উনি মুং।


উম্প্রিং আং শুংসেতনি ক্রৌ প্রচাৰ গাসায়তোঙায় বনায়ানি স্বাবৗন্তৗই পলটিয়া চিʼয়ৌ; উবায় আং বৗলৗপৗইমৗন ক্রৗইমৗন হত্রাকৗইমৗন হেপায়মৗন ব্রাকৌ, “হায় হায়, প্রভু যিহোৱা ঈশ্বৰ, নৗং ইস্রায়েলনি বৗচৗ পাংতোঙি ভৗগো বুসুন লাগেত গাথাতনা নাতুং?”


অনোক গাথাতোঙায় আংসৗন বৗচৗ পাঙৌ, আং বৗলৗপৗইমৗন হেপায়মৗন ব্রাকৌ, “হায় হায়, প্রভু যিহোৱা ঈশ্বৰ, নৗং যিৰূশালেমনি পিৰায় নিনি ৰাহাও গাদাতৗইমৗন ইস্রায়েলনি বেবাক বৗচৗপাংতানি ভৗগো দুসুন্না নাতুং?”


উম্রা তুল্লুক আৰা কৗৰতানি ক্রৌ দুন লাওৱা, উম্রা আন্ধাৰায় তয়তোঙি ক্রৌ দাসামানা, আৰা উমৗন অৗগ্রৗম চৗথৗং পাঙা।


উম্রা হাকাৰাং লৗইমৗন দানিয়েলনি খৗতৗয়াং সকায়মৗন হত্রাকৗইমৗন দানিয়েলো কালাঙৌ; ৰাজাৱা দানিয়েলো ব্রাকৌ, “অৗ হেংতোঙি ঈশ্বৰনি দাস দানিয়েল, নৗং নিৰিখৗন যিয়ো সিবৗয়া, নিনি উ ঈশ্বৰা সিংহ মাসাদোনায়প্রিং নৗঙো ৰক্ষা গাসায়ৌ কনায়?”


ইস্রায়েলনি বিষিনায় যিহোৱা ঈশ্বৰনি দায়িত্বনাং ক্রৌ। স্বৗর্গৗ-মঞ্চম দাপ্লাক মাৰাব, বাসমাতা হাʼ বানায় মাৰাব, আৰা মাৰাবনি হাপাগায় আত্মা সানলাও মাৰাব যিহোৱা ঈশ্বৰা ইগিনা ব্রাকতা,


“সিপায়দোনি যিহোৱা ঈশ্বৰা ই ক্রৌ ব্রাকতা, উ দিনায় ই মাৰাবদোনি আপায়সাসৗন হেংতোঙি বাৰানি মৗকৗৰায় উৱো আচাংকা মান্নি সায়ৰৗন, ইনি মৗকৗৰায়বান উৱো আচাংকা মান্নি সায়ঙা নাতুং? ইয়ো সিপায়দোনি যিহোৱা ঈশ্বৰা ব্রাকতা।


উবায় যিহোৱা ঈশ্বৰা মোশিয়ো ব্রাকৌ, “যিহোৱা ঈশ্বৰনি চতং বান্দলকসৗন নাতুং? নিনি মাহাঙায় ইনি ক্রৌ পলায়না পলায়চা, উৱো নৗং তি নৗকঙা।”


উম্প্রিং যীশুৱা অনোকো চৗইমৗন ব্রাকৌ, “ইয়ো মাৰাবনি গৗমৗন সায় মাঞ্চান মানা, নাত্নে ঈশ্বৰনি গৗমৗন বেবাকন মানা।”


যীশু অনোকো ব্রাকৌ, “ইয়ো মাৰাবনি গৗমৗন ৰাখঙি সায় মানা, ঈশ্বৰনি গৗমৗন বেবাকন লায়া; আতাঙা ঈশ্বৰ বেবাকন তৗৰৗইং মানা।”


ঈশ্বৰনায়প্রিং পতকতানি ক্রৌ কুনু সায় মাঞ্চানি তংচা।”


উম্রা ব্রাকৌ, “যিয়ো মাৰাব তৗৰৗই মাঞ্চা; উৱো ঈশ্বৰ তৗৰৗই মানা।”


“অৗ মানায়নাংদো, ই বেবাকন আতাঙা তৗৰৗইতা? নিঙি কান আপ্রোং গানান সুখ-দুখ ভোগায়ঙি মাৰাব। নিং আপ্রোঙা ই পেনেম ক্রৌ দুনলাওতা যে, ই বেবাক চামায়মৗন লৗইঙি জিনিষদোনায়প্রিং ঈশ্বৰনাঙা বালায়মৗন ফৗই, যি মাৰাবা ৰাংক্রাং, বাসমাতা, চিকাবৗৰৗই আৰা উবায় তয়তোঙি বেবাকন বানায়তানা।


প্রভুৱা ই ক্রৌ ব্রাকৌ, উম্রা অৗগিনায়প্রিং ই বেবাক বিষিনায় দাস মানতিন্তানা।’


যি ঈশ্বৰ বাসমাতা আৰা উবায় তয়তোঙি বেবাক জিনিষন বানায়তানা, উৱৗন স্বৗর্গৗ আৰা বাসমাতায়ঙি প্রভু সায় গৗমৗন মাৰাবনি চতংমৗন হামতানি মন্দিৰায় তংচা;


“অৗ নিঙি প্রভু আৰা নিঙি ঈশ্বৰ, নৗঙৗন মহিমা আৰা সন্মান আৰা বৗল লান গৗমৗন মাগাপা; আতাঙা নৗঙৗন বেবাকন সৃজৗইতানা, আৰা নিনি ইচ্ছান গৗমৗনৗন উ বেবাকন সায়ৌ, আৰা সৃজৗইঙি সায়ৌ।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ