Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matej 26:25 - I Biblija ki Arli romani čhib

25 A lesoro izdajniko o Juda pučlja: “Te na injum me adava, Učitelju?” A o Isus phenđa lese: “Ađahari sar so phenđan.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

25 A lesko izdajniko o Juda phučla: “Te naj sem me godova, sikavneja?” A o Isus phendas lešće: “Korkoro phenes.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

25 Tegani o Juda, o izdajniko leso, pučlja: “Naj li sem gova me, učitelju?” O Isus vaćarda lese: “Tu vaćardan korkoro.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matej 26:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Volinena kad ko trgija pozdravinena len o manuša hem kad vičinena len ‘učitelju’.


Ali tumen ma te oven vičime ‘učitelj’, adalese so isi tumen samo jekh Učitelj, a tumen sare injen phralja.


Tegani jekh oto dešu duj apostolja – okova kova vičinđa pe Juda Iskariot – dželo koro šerutne sveštenici


I odmah alo đi o Isus hem phenđa: “Zdravo, učitelju”, hem čumudinđa le ki čham.


O Isus phenđa: “Ađahari sar so phenđan. Ali vaćerava tumenđe: Od akana ka dikhen man, e Čhave e manušesere, sar bešava ko počasno than, oti desno strana e Najzorale Devlesiri hem sar avava upro oblaci e nebosere.”


A o Isus terdino anglo e rimesoro upravniko, kova pučlja le: “Tu li injan o caro e Jevrejengoro?” A o Isus phenđa: “Ađahari sar so pheneja.”


A on sare pučle e Isuse: “Znači tu injan o Čhavo e Devlesoro?” A ov phenđa lenđe: “Ađahari sar so phenena: Me injum.”


Tegani o Pilat phenđa: “Znači, tu injan caro!” A o Isus phenđa: “Ađahari sar so pheneja: Injum caro. Me akalese bijandiljum hem akalese aljum ko sveto: te svedočinav zako čačipe. Đijekh kovai oto čačipe, šunela mlo glaso.”


Sar ovela ine adava, o učenici molinena ine e Isuse vaćerindoj: “Rabi, ha maro!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ