Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matej 22:44 - I Biblija ki Arli romani čhib

44 ‘O Gospod phenđa mle Gospodese: Beš ko počasno than, oti mli desno strana, đikote na pašljarava te neprijateljen talo te pre’?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

44 ‘Phenel o Gospod mungre Gospodešće: Beš pe mungri počasno desno rig dok či čhav ćire dušmajen tale ćire pungre’?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

44 ‘Vaćarda o Gospod e Gospodese mingrese: Beš manđe ki desno rig, sa dži kaj ni čhuvav ćire dušmajen tale pingre’?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matej 22:44
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Te o David vičini le ‘Gospode’, sar onda o Hrist šaj te ovel samo lesoro čhavo?”


O Isus phenđa: “Ađahari sar so phenđan. Ali vaćerava tumenđe: Od akana ka dikhen man, e Čhave e manušesere, sar bešava ko počasno than, oti desno strana e Najzorale Devlesiri hem sar avava upro oblaci e nebosere.”


Kad phenđa lenđe adava, o Gospod Isus legardilo ko nebo, hem beštino ko počasno than, oti desno strana e Devlesiri.


A okole mle neprijateljen, so na mangle te ovav lengoro caro, anen akari hem čhinen len angla mande!’”


A o Toma tegani phenđa lese: “Mlo Gospod hem mlo Devel!”


I na samo adava, nego mislinava dai sa gubitak kad uporedini pe e najbare dobitkoja – o pendžariba e Hriste Isuse, mle Gospode. Sa ačhavđum zbog o Hrist. Hem sa adava dikhava sar đubre, samo sar te dobinav e Hriste


Tegani dikhljum i Zver hem e phuvjakere caronen pumare vojskencar sar čedinde pe te maren pe protiv Okova kovai upro gras hem protiv olesiri vojska.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ