Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matej 20:7 - I Biblija ki Arli romani čhib

7 On phende lese: ‘Adalese so niko na dinđa amen buti.’ A ov phenđa lenđe: ‘Džan hem tumen ko mlo vinograd.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

7 Von phendine lešće: ‘Khonik či dija men bući.’ A vo askal phendas lenđe, ‘Džan askal vi tumen ando mungro vinograd.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

7 Von vaćarde lese: ‘Golese kaj khoni ni dija amen bući.’ Gija phenda lenđe: ‘Džan i tumen ane mo vinograd thaj ćeren bući.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matej 20:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Adalese so, o carstvo e nebosoroi slično e čherutnese kova rano sabajle iklilo te rodel bućarnen te ćeren buti ano lesoro vinograd.


Kad inele đi sar pandž o sati, palem iklilo hem arakhlja averen sar terđovena hem pučlja len: ‘Sose sa akava dive terđovena akate bizi buti?’


Kad peli i rat, o gospodari e vinogradesoro phenđa ple manušese kova inele upreder o bućarne: ‘Vičin e bućarnen hem platin len počindoj oto okola kola ale zadnja, i đi okola kola ale prva.’


Sari dive, valjani te ćera o delja Okolesere kova bičhalđa man. Avela i rat, kad niko našti te ćerel buti.


vaćerindoj: “So te ćera akale manušencar? Sa o manuša taro Jerusalim džanen da prekalo lende inele ćerdo baro čudo hem amen našti te vaćera da na inele ađahar.


A slava e Devlese! Ov šaj te zorjari tumen palo mlo evanđelje hem propovediba e Isuse Hristestar, palo otkrivenje e tajnatar savi inele but vreme garavdi,


adalese so džanen da o Gospod ka nagradini đijekhe kova ćerela šukaripe, bilo te ovel robo ili slobodno manuš.


i tajna savi beršencar hem generacijencar inele garavdi, a akanai mothovdi e Devlesere manušenđe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ