Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 11:9 - I Biblija ki Arli romani čhib

9 O manuša kola džele anglo leste hem palo leste vičinena ine: “‘Hosana! Blagoslovimei okova kova avela ano anav e Gospodesoro!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

9 E manuša save džanas anglo Isus thaj pale leste čhonas muj: “‘Hosana! Blagoslovime okova savo avel ando alav e Gospodesko!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

9 Gola save đele angle leste thaj pale leste, dije vika: “‘Hosana! Blagoslovimo si kova so avol ano alav e Gospodeso!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 11:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O manuša kola džele anglo leste hem palo leste vičinena ine: “Hosana e Davidesere Čhavese! ‘Blagoslovimei okova kova avela ano anav e Gospodesoro!’ Hosana e Devlese ko učipe!”


Adalese vaćerava tumenđe da naka dikhen man više sa đikote na phenena: ‘Blagoslovimei okova kova avela ano anav e Gospodesoro!’ ”


But manuša buljarena ine pumare fostanja upro drom anglo leste, a nesave manuša buljarena ine o granke save čhinde ko polje.


lelje granke oti palma hem iklile anglo leste, vičindoj: “Hosana! Blagoslovimei okova kova avela ano anav e Gospodesoro! Blagoslovimei o Caro e Izraelesoro!”


A o Jevreja vičinde: “Mudar le! Mudar le! Čhiv le ko krsto!” A o Pilat pučlja len: “Tumare li caro te čhivav ko krsto?” A o šerutne sveštenici phende lese: “Amen nane aver caro sem e rimesoro caro!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ