Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 8:11 - I Biblija ki Arli romani čhib

11 A akava i priča vaćeri: O semei o lafi e Devlesoro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

11 Аки, со си адава пхукаипэ: гив — адава си э Дэвлэски збора.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

11 A akava si so značil e paramiči: O seme si sago o alav e Devlesko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

11 Kaja paramič phenol kava: O seme si o Lafi e Devleso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 8:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Šunen akana sostar vaćeri pe ani priča oto sejači:


Đijekhese kova šunela o lafi oto carstvo e nebosoro, a na haljola le, avela o Bišukar hem čorela lestar okova soi lese sejime ano vilo. Adavai o than ko drom ko savoi sejime o zrnja.


Tegani o Isus pučlja len: “Sar na haljovena akaja priča? Sar onda ka haljoven avera priče?


Nesavei manuša sar o drom ko savo pele o zrnja. Kad šunena o Lafi, avela o beng hem lela le lengere vilendar, sar te na poverujinen hem te na oven spasime.


Adalese, frden tumendar sa o melalipe hem đijekh bišukaripe hem krotko priminen o lafi savoi usadime ana tumende, savo šaj te spasini tumare duše.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ