Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 23:22 - I Biblija ki Arli romani čhib

22 A o Pilat palo trito puti phenđa lenđe: “A savo bišukaripe ćerđa akava manuš? Na dikhava sose valjani te merel. Ka naredinav te šibinen le, i ka mukav le.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

22 О Пилат трито рази пхучляс лэн: — Со джюнгалипэ Ов кердяс? Мэ на аракхлём пал Лэстэ нисави дош, андар савятэ Ов камэл тэ мэрэл. Мэ кан пхэнав тэ марэн Лэс, тай дэчи кан мукав!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

22 Phučla len o Pilato trin drom: “Ali savo zločino vo ćerda? Me khanči či arakhav pe leste sova zaslužisardas smrto. Zato dava te bičuin les thaj mukava les.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

22 Tegani o Pilat trito drom vaćarda lenđe: “Savo bilačhipe vov ćerda? Me ni dikhav khanči sosa bi zaslužila te avol mudardo. Gija ka šibiv le thaj ka mukhav le.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 23:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i phenđa lenđe: “Anđen kora mande akale manuše vaćerindoj da vazdela pobuna maškaro narodo. Ače, angla tumende pučljum le adalestar, ali na arakhljum nisavi krivica zaki savi tumen optužinena le.


Adalese samo ka naredinav te šibinen le, i ka mukav le.”


A o Pilat, adalese so manglja te mukel e Isuse, palem vaćerđa olencar,


ali on vičinde: “Čhiv le ko krsto! Čhiv le ko krsto!”


Ali on na ačhavde te vičinen oto sa o glaso rodindoj te čhivel e Isuse ko krsto. I lengoro vičiba inele sa po zoralo.


Tegani o Pilat phenđa e šerutne sveštenikonenđe hem e narodose: “Na arakhava nisavi krivica upro akava manuš!”


nego e dragocenone rateja e Hristesere, kova inele sar Bakroro bizi mana hem bizi mrlja.


Adalese so, o Hrist jekhvar zauvek mulo zako grehija – pravedno zako nepravedna – te anel tumen anglo Devel. Mudardoi ano telo, ali ano duhoi irime ano dživdipe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ