Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 12:19 - I Biblija ki Arli romani čhib

19 Tegani ka vaćerav mla dušaće: Isi tut baro barvalipe bute beršenđe. Odmorin, ha, pi hem uživin!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

19 Дэчи мэ кан пхэнав мэ манги: "Акана тутэ си бут мангин бутэ брэшэнги. Рагантие, ха, пи, лошазэ"».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

19 Askal phenava korkoro manđe ake situ ande zalihe but lačhipe pale but e brš kaj aven. Dušo mungrije, akana odmori tut, ha, pi thaj veselitu!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

19 Tegani ka vaćarav korkoro manđe: Isi tut baro barvalipe bute beršenđe. Ka odmori tut, ka xa, ka pije thaj ka veseli tut!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 12:19
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I phenđa: ‘Akava ka ćerav! Ka peravav mle purane šupe hem ka vazdav po bare, i adathe ka čhivav sa o điv hem avera šukaripa.


O Isus phenđa: “Inele nesavo barvalo manuš kova urjela pe ine sa ano najšuže šeja hem taro dive ko dive hala ine sa najšukar habinja.


I o Isus phenđa lenđe: “Arakhen tumen te na oven zaokupirime pibnaja, mačojbnaja hem akale dživdipnasere brigencar i te resel tumen otojekhvar adava dive.


Lengoroi kraj o uništenje, lengoroi devel o vođi, ćerena pe barikane adaleja savestar valjani te lađan hem mislinena samo ko akala phuvjakere stvarija.


A okoja koja živini raspusno, već muli iakoi dživdi.


E barvalenđe kolai ko akava sveto naredin te na ćeren pe barikane hem te na čhiven plo pouzdanje ano nesigurno barvalipe, nego ano Devel kova barvale dela amen sa zako uživiba,


ka oven izdajnici, bizo razmisliba ka ćeren ani holi, but ka ićeren pe ko bare hem više ka mangen o zadovoljstvija nego so ka mangen e Devle,


Živinđen ki phuv raskošno hem uživinđen; pherđen tumare vile sar i stoka so pherela pe anglo čhiniba.


Adalese so dovoljnoi so nekad živinđen sar o manuša kola na džanen e Devlese: ano nemoralno živiba, ani požuda, ano mačojba, ano perverzna hem divlja slavlja, hem ano gadno idolopoklonstvo.


Kobor muklja pe ano sjaj hem ano barikano barvalipe, edobor muke hem tuga den la, adalese so vaćeri ana peste: ‘Ko prestolje bešava sar carica. Na injum udovica hem naka tugujinav.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ