Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovano 7:41 - I Biblija ki Arli romani čhib

41 A avera phende: “Akavai o Hrist.” A, palem, nesave avera phende: “Nane. O Hrist li ka avel tari Galileja?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

41 A aver phenenas: “Akava si o Hristo!” A e trite palem phenenas: “Na, vo našti avel o Hristo! Zar o Hristo avela andar e Galileja?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

41 Avera vaćarde: “Kava si čače o Hrist.” Al sesa i kola save vaćarde: “Na. Vov našti te avol o Hrist. Dal o Hrist ka avol andari Galileja?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovano 7:41
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I najangle arakhlja ple phrale e Simone hem phenđa lese: “Arakhljam e Mesija” (so značini: e Hriste).


O Natanail pučlja le: “Šaj li taro Nazaret te avel nešto šukar?” A o Filip phenđa lese: “Ava hem dikh.”


Tegani o Natanail phenđa lese: “Rabi, tu injan o Čhavo e Devlesoro! Tu injan o Caro e Izraelesoro!”


A i đuvli phenđa lese: “Džanav da o Mesija (vičime Hrist) ka avel. Kad ka avel ov, sa ka objasnini amenđe.”


“Aven te dikhen e manuše kova phenđa maje sa so ćerđum. Te nane ov o Hrist?”


Tegani o manuša taro gav phende e đuvljaće: “Akana više na verujinaja zbog adava so tu vaćerđan, nego so korkore šunđam, hem džanaja soi ov čače o Spasitelji e svetosoro.”


hem amen poverujinđam hem džanaja da tu injan o Sveco e Devlesoro.”


Ali amen džanaja kotari ov, a kad o Hrist ka avel, niko naka džanel kotari.”


A but džene taro narodo poverujinde ano leste, i phende: “O Hrist li, kad ka avel, ka ćerel više čudesna znakija nego so ćerđa len akava?”


A on phende lese: “Te na injan hem tu tari Galileja? Rode ano Sveto lil hem ka dikhe da nijekh proroko na avela tari Galileja!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ