Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanenđe 3:7 - I Biblija ki Arli romani čhib

7 Ali okova so nekad mislinđum dai dobitak, adava akana, zbog o Hrist, dikhava dai gubitak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

7 Ali okova so sas manđe varekana dobitko, godova zbog o Hristo inćarav kaj si gubitko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

7 Al gova so sasa manđe nekad dobitko, gova pašo Hrist smatriv gubitko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanenđe 3:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So vredini e manušese hem sa i phuv te ovel olesiri, a našali plo dživdipe? So o manuš šaj te del sar zamena zako plo dživdipe?


A ov frdinđa pestar plo ogrtači, ripinđa ko pre hem alo koro Isus.


“Te neko mangela te ovel mlo učeniko, valjani te mangel man but više nego ple dade hem pla daja, pla romnja hem ple čhaven, ple phraljen hem ple phenjen, više nego plo dživdipe. Te na ćerđa ađahar, našti te ovel mlo učeniko.


Ađahar da đijekh tumendar kova na mukela sa so isi le, našti te ovel mlo učeniko.”


I o gospodari pohvalinđa e nepoštenone upravniko so inele džando hem so ađahar postupinđa. Akava mothoj dai o manuša akale svetosere po džande ko postupci premalo okolende kolai slična olenđe, nego o manuša e svetlosere.


Kad čalile, lelje te ločharen o brodo frdindoj o điv ano more.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ