Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanenđe 5:9 - I Biblija ki Arli romani čhib

9 Adalese soi o plod oto svetlost sa soi šukar, pravedno hem čačikano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

9 Akava si o plodo e svetlosko: sa so si lačho, pravedno thaj čačutno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

9 Golese kaj o bijandipe taro kava svetlo anol ane tumende samo šukaripe, pravednost thaj čačipe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanenđe 5:9
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tumare životeja mothoven da čače pokajinđen tumen!


O Isus dikhlja e Natanailo sar avela nakoro leste, i phenđa averenđe olestar: “Ače čačikano Izraelco, kora kaste nane hovajba.”


Mle phraljalen, me injum uverime da tumen injen pherde šukaripe, pherde đijekhe džandipnaja, sposobna te sikaven jekh avere.


Ili šaj dikheja po tele e Devlesoro baro šukaripe, lesoro podnosiba hem lesiri strpljivost? Na haljoveja li da o Devel šukaripnaja mangela te anel tut ko pokajanje?


Nego, vaćerindoj o čačipe, ano mangipe, ano sa ka barjova ano Hrist, kovai o Šero.


Adalese ačhaven tumen taro hovajba! “Vaćeren o čačipe jekh averese”, adalese so sare zajedno injam udovija oto isto telo.


Adalese, terđoven zorale! Phanden tumaro maškar čačipnaja, urjaven o oklop oti pravednost,


pherde plod oti pravednost savo avela prekalo Isus Hrist, ki slava hem ki hvala e Devlese.


Romnjalen, pokorinen tumen tumare romenđe, sar so dolikujini okolenđe kolai ano Gospod.


Ali tu, e Devlesere manušeja, naš adalestar, a dža pali pravednost, pobožnost, vera, mangipe, strpljivost hem krotkost.


Sar so džanena dai o Hrist pravedno, džanena hem dai olestar bijando đijekh kova ćerela okova soi pravedno.


Mangleja amala, ma dikh tut upro bišukaripe, nego upro šukaripe. Ko ćerela šukaripe, ovi e Devlestar. Ko ćerela bišukaripe, ov na dikhlja e Devle.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ