Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanenđe 5:20 - I Biblija ki Arli romani čhib

20 Uvek zahvalinen zako sa e Devlese hem e Dadese ano anav amare Gospodesoro e Isuse Hristesoro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

20 thaj uvek pale sa zahvalin e Devlešće thaj e Dadešće ando alav amare Gospodesko e Isuse Hristosko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

20 Uvek paše sa zahvalin e Devlese amare Dadese ano alav amare Gospodeso e Isuseso e Hristeso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanenđe 5:20
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na birinđen tumen man, nego me tumen birinđum hem čhivđum tumen te džan hem te anen bijandipe, hem tumaro bijandipe te ačhol, hem te šaj o Dad te del tumen sa so ka roden ano mlo anav.


O apostolja iklile taro sabor radosna adalese so o Devel dikhlja len dai dostojna te trpinen i lađ zbog o anav e Isusesoro.


Angleder sa, zahvalinava mle Devlese prekalo Isus Hrist zako sarijenđe tumenđe, adalese so tumare veratar vaćeri pe ano sa o sveto.


Ni lađutne lafija, ni dilino vaćeriba, ni prosta šale, adalese so adava na dolikujini tumenđe. Umesto adava zahvalinen e Devlese.


Zahvalinava mle Devlese kad god setinav man tumenđe.


Ma brininen tumen zako ništa, nego ano sa molibnaja hem rodibnaja ano zahvaliba anen tumare molbe anglo Devel,


Sa so ćerena ili so vaćerena, sa ćeren ano anav e Gospodesoro e Isusesoro, zahvalindoj e Devlese e Dadese prekalo leste.


Hem tumen injen sar o dživde bara, savendar o Devel gradini o duhovno hram, te oven sveto sveštenstvo kova prekalo Isus Hrist dela duhovna žrtve savei šukar e Devlese.


Te neko propovedini, nek ovel svesno da vaćeri o lafija save o Devel dela le! Te neko služini, nek ovel svesno da služini e zoralipnaja save o Devel dela le, te šaj ano sa te proslavini pe o Devel prekalo Isus Hrist! Olese slava hem zoralipe zauvek. Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ