Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Petar 1:4 - I Biblija ki Arli romani čhib

4 zako nasledstvo savo nikad na properela, na rumini pe hem na šućola, a upre ko nebo arakhi pe tumenđe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

4 palo nasledstvo savo či propadnil, či rumolpe thaj či uvenil. Okova araćhel pe pe nebesa pale tumende,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

4 thaj ano nasledstvo savo nikad ni properol, ni rumil pe thaj ni uvenil. Kava nasledstvo aračhol pe ko nebo tumenđe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Petar 1:4
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tegani me, o caro, ka vaćerav okolenđe oti desno strana: ‘Aven, tumen kolen mlo Dad blagoslovinđa, hem nasledinen o carstvo, savoi pripremime tumenđe pana taro ćeriba e svetosoro!


Sar o Isus lela ine te džal ko drom, prastandilo nakoro leste jekh manuš, pelo ko kočija anglo leste hem pučlja le: “Učitelju šukareja, so valjani te ćerav te dobinav o večno dživdipe?”


A akana poverinava tumen e Devlese hem e Lafese oti lesiri milost savo šaj te barjari tumen hem te del tumen nasledstvo maškaro sarijende kolai posvetime.


Tu ka phrave lengere jaćha te irinen pe tari tomina ko svetlost, tari vlast e Sotonesiri ko Devel, te šaj priminen oprostiba e grehengoro hem than maškar okolende kolai posvetime veraja ana mande.’


I, te injam čhave, onda injam hem naslednici – naslednici e Devlesere hem zajedno naslednici e Hristeja, te čače e Hristeja patinaja, te šaj učestvujina ani lesiri slava.


Adalese so, te o nasledstvo dobini pe prekalo Zakoni, onda više na dobini pe prekalo obećanje, ali o Devel prekalo obećanje dinđa le sar daro e Avraamese.


Ano leste injam izabirime sar naslednici, predodredime palo plan Okolesoro kova sa ćerela pali odluka oti pli volja,


Ovi sar garancija zako amaro nasledstvo đi ko otkupljenje okolengoro kolai e Devlesere, ki hvala oti olesiri slava.


Molinav man te phravel o duhovna jaćha tumare vilesere, te dikhen savi i nada ki savi vičinđa tumen, kobori o barvalipe oto lesoro slavno nasledstvo savo pripreminđa ple manušenđe


zahvalinen e Dadese kova ćerđa tumen dostojnonen te ovel tumen udeo ano nasledstvo e Devlesere manušencar kolai ano svetlost.


Adaja vera hem o mangipe avena oti nada savi tumenđe spremime ko nebesija, a zaki savi tumen već šunđen ano čačikano lafi oto evanđelje


adalese so džanen da e Gospodestar ka priminen sar nagrada o nasledstvo. Služinen e Hristese kovai čačikano Gospodari!


Akanai maje pripremime i kruna oti pravednost, savaja ko okova Dive ka nagradini man o Gospod, o pravedno Sudija, hem na samo man nego hem sarijen kola mangipnaja adžićerde lesoro aviba.


Adalese so, kad o kham ikljola, ovela baro tatipe hem šućari i biljka, a i luludi olakiri otperela, i properela lakoro šužipe. Ađahar hem o barvalo ka nakhel sar džala palo ple buća.


Ma irinen bišukaripe zako bišukaripe ni uvreda zaki uvreda, nego blagoslovinen, adalese so ko adava injen vičime – te nasledinen o blagoslov.


A kad ka mothoj pe o Najbaro pastiri ka priminen i kruna oti slava, savi na properela.


Ali naka đerdini ništa nečisto, niti niko ko ćerela okova soi gadno hem hovavno, nego samo okola kaserei anava upisime ani e Bakroresiri Knjiga e dživdipnasiri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ