Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN MATEO 28:5 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

5 Chai huarmicunataca angelca: —Ama mancharichicchu. Cruzpi chacatashpa huañuchishca Jesusta mashcacushcataca yachanimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

5 Angelca huarmicunataca: «Ama mancharichicchu. Cruzpi chacatashca Jesusta mashcacushcataca yachanimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN MATEO 28:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Shina mancharicucpimi Jesusca: —Upallaichic, ñucami cani. Ama mancharichicchu— nirca.


Chashna ruhuacpica Jesusca: —Ama mancharichicchu. Cunanca richic, ñucata c'atic huauquicunaman huillagrichic: ‘Galilea llactaman rishpa, chaipimi ñucataca ricunguichic’ ninmi, nigrichic— nirca.


Chaita ricushpami, soldadocunaca manchaihuan chucchushpa, huañushca shina saquirircacuna.


Ashtahuanpish paica: —Ama mancharichicchu. Nazaret pueblomanta cruzpi chacatashca Jesustami cancunaca mashcacunguichic. Paica ña causarircami, ña mana caipichu. Maipi paita churashcapi ricuichic.


Chashna yuyacucpi angelca: —María, ama mancharichu. Cantaca Taita Diosmi mai c'uyashpa acllashca.


Chashna ricuricpica, ashtahuan mancharishpami pambacaman cumurircacuna. Shina cumuricpica, chai runacunaca: —¿Ima nishpatac ña causarishcataca, huañushcacunata enterrashca chaupipica mashcacunguichic?


Chashna cancuna Jesusta huañuchicpipish, Taita Diosca llaquiman apac huañuimantaca cacharichishpami causachirca. Shina ruhuacpimi, huañuipish Jesustaca mana ati pudirca.


Shina cacpica angelcunaca, ¿imatac canga? Angelcunaca Diospacta ruhuachun churashca espiritucunallami, shinallatac quishpirinata chasquiccunata ayudachun cachashcacunallami.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ