Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN MATEO 27:21 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

21 Chaimanta Pilato cutin paicunaman tapushpaca: —Cai ishcai runacunamantaca, ¿maijantatac cacharichun ninguichic?— nicpi paicunaca: —Barrabastami cacharichun ninchic— nircacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

21 Pilato paicunata cutin tapushpaca: —Cai ishcai runacunamantaca, ¿maijantatac cacharichun ninguichic?— nirca. Shina nicpimi paicunaca: —¡Barrabasta cachari!— nircacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN MATEO 27:21
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gentecuna tandanacumucpimi Pilatoca: —Cai ishcaimantaca, ¿maijantatac cacharichun ninguichic? ¿Barrabasta? Mana cashpaca, ¿Quishpichic Cristo nishca Jesusta?— nishpa tapurca.


Curacunata mandac curacunapish, cunac yuyaccunapish tucui gentecunamanmi: “Barrabastaca cacharichun, Jesustaca chacatachun ninguichic” nishpa, cunashca carca.


Chaita uyashpa Pilatoca: —Shinashpaca, Quishpichic Cristo nishca Jesustaca, ¿imatatac ruhuachun ninguichic?— nicpi paicunaca: —¡Paitaca chacatailla!— nishpami, huaicashpa caparircacuna.


Chashna cachacpi ña chayamucucta ricushpacarin, caishuc chaishucmi: ‘Paimi paipac taita charishcacunataca tucui japinga. Ñucanchic pai japina allpahuan saquiringapacca, huañuchishunchic’ ninacurcacuna.


Shina paipacman cachacpimi, curacunata mandac curacunatapish, llactata mandaccunatapish, tucui chaipi cac gentecunatapish tandachishpa,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ