Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN MATEO 26:49 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

49 Jesuspacman Judas cuchuyashpaca: —Yachachic, ¿allillachu cangui?— nishpami, chayashcahuan Jesusta mucharca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

49 Judas chayashcahuan, Jesuspacman cuchuyashpaca: —Yachachic, ¿allillachu cangui?— nishpami mucharca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN MATEO 26:49
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Shinallatac ñanpi tupac gentecunapish, tucui c'uyaihuan alabadushpa ‘yachachic’ nishpa c'ayachunmi munancuna.


Ashtahuanpish cancunaca, shuclla Yachachictami charinguichic. Shinallatac huauquindiccunapura shinami canguichic. Chaimanta gentecuna ‘yachachic’ nishpa c'ayachunca, mana munanachu canguichic.


Chashna nicpi Jesusta japichic Judasca: —Yachachic, ¿canta japichicca ñucachu cani?— nishpa, Jesusman tapurca. Chashna tapucpi Jesusca: —Ari, canllatacmi cangui— nirca.


Jesusta japichic Judasca, chai runacunamanca: “Maijantami ñuca muchani, chaimi Jesusca. Chaita japinguichic” nishcami carca.


Chashna churachishpaca: —¡Israelcunata Jatun Mandac, canca allimari cangui!— nishpa capari callarircacuna.


Canca ñucataca: ‘Allillachu cangui’ nishpapish mana mucharcangui, ashtahuanpish cai huarmica yaicumushcahuanmi, ñuca chaquita muchanata mana saquishca.


Shina ruhuashpaca, paipac cuchuman cutinpish cutinpish chayashpami: —Israelcunata Jatun Mandac, canca allimari cangui— nishpa, ñahuipi huactarcacuna.


Chai gentecuna manarac chayamucpimi, Jesuspac yachacuccunaca: —Yachachic, micuiyari— nircacuna.


Tucui criccunata chuya shunguhuan muchashpa, caishuc chaishuc “allilla cashca cachun” ninacuichic.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ