Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN MATEO 25:3 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

3 Chai mana alli yuyaiyuccunaca michata apashpapish, aceite tucuricpi cutin churangapacca mana aparcacunachu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

3 Chai mana alli yuyaiyuccunaca lamparata apashpapish, aceitetaca mana aparcachu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN MATEO 25:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chai punzhapica jahua pacha Taita Dios mandacucca, chunga solteracuna cazarac noviohuan tupangapac michata japichishpa, llucshic shinami canga.


Chai chunga solteracunamantaca, pichcacunaca allichirishca, alli yuyaiyucmi carcacuna. Cutin pichcacunaca mana allichirishca, mana alli yuyaiyucchu carcacuna.


Ashtahuanpish caishuc pichca alli yuyaiyuccunaca, michatapish shinallatac aceite tucuricpi churangapacpish aparcacunami.


“Taita Diosman mañaccunami canchic” nishpapish, paicuna ruhuashcacunahuanca Taita Diosmantatac yachachishcataca yangatami ruhuangacuna. Chashna gentecunahuanca ama tandaringuichu.


Maijanpish jayac sapi yura shina gentecunata muspachishpa llaquichic ama cangapacca, c'uyac Diosmanta ama caruyachunmi munanchic.


Sardis pueblopi cac tandanacushca criccunata ricuc angelmanpish cashna nishpa quillcai: Diospac canchis Espirituta shinallatac canchis lucerota charicucca, cashnami nini: Ñucaca cancuna imata ruhuacushcatapish, shinallatac ‘causacunmi’ nishca cashpapish huañushca shina cashcatami yachani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ