Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN MATEO 24:26 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

26 ‘Riquichic, shitashca pambapimi Quishpichic Cristoca’ nicpipish, ama cringuichicchu. Shinallatac ‘caipimi Quishpichic Cristoca miticushca tiyacun’ nicpipish, ama cringuichicchu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

26 Maijan: “Riquichic, Cristoca shitashca pambapimi” nicpipish, ama cringuichicchu. Mana cashpaca: “Cristoca caipimi miticushca tiyacun” nicpipish, ama cringuichicchu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN MATEO 24:26
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ñucaca imalla tucuna cashcataca ñami cancunaman huillani.


Ashtahuanpish Runa Tucungapac shamushca*f** ñuca cutimuna punzhapica, relampa jaguin nic shina, inti llucshic ladomanta, inti tigrana ladocaman achicyachic shinami ñuca shamucucta maimantapish ricungacuna.


Chai punzhacunami Bautizac Juanca, Judea llactapi tiyac shitashca pambaman rishpa, huillai callarirca.


Canca, ¿manachu Egipto llactamanta shamushpa, ñucanchicta huañuchishun nishpa, sarun chuscu huaranga millai runacunata shitashca pambaman pushashpa tandachic cangui?— nishpami tapurca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ