Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN MATEO 22:23 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

23 Chai punzhallapitacmi, huañushcacuna causarinata mana cric maijan saduceocunaca*f** Jesusman cashna nishpa tapuc shamurcacuna:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

23 Chai punzhapimi huañushcacuna causarinata mana cric maijan saduceocuna Jesuspacman shamushpa tapushpaca:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN MATEO 22:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chaipimi Jesusca: —Uyaichic, fariseocunapac,*f** saduceocunapac*f** levadurataca, pacta chasquinguichicman— nirca.


Shina bautizacucpimi, achca fariseocunapish,*f** saduceocunapish*f** bautizarisha nishpa shamurca. Shina shamucta ricushpami, Juanca: —¡Culebra shina millai gentecuna! Taita Dios p'iñarishpa ima mundota ñalla llaquichigricushcamanta cancuna quishpirichunca, ¿pitac huillarcayari?


Pedropish, Juanpish gentecunaman huillacucpiracmi, Israel*f** curacunapish, Diosman mañana huasita cuidaccunata mandacpish, shinallatac saduceocunapish*f** cungailla paicunapacman chayarcacuna.


Chashna ruhuacta ricushpami, Israel*f** curacunata jatun mandac curapish, paihuan cac saduceocunapurapish:*f** “Ñucanchicpish mana shina ruhuanchicca” nishpa, munai p'iñarircacuna.


Paicunaca chashna tucushpami cashcata nic yachachishcata saquishpa, “huañushcacunaca ñami causarishca” nishpa tauca criccunata pandachishpa puricuncuna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ