Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN MATEO 2:19 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

19 Ña Herodes huañushca q'uipaca, Mandac Taita Dios cachashca angelmi José Egiptopi cacpi, muscuipi ricurishpaca:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

19 Herodes huañushca quipa, Mandac Diospac ángel Egiptopi Joseman muscuipi ricurishpaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN MATEO 2:19
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pai chashna yuyacucpipish, Taita Dios cachashca angelmi muscuipi ricurishpaca: “Davidpac huahua huahuapuramanta José, Mariahuanca cazarailla, ama manchaichu. Pai charigricuc huahuaca, Diospac Espiritumantami.


“Jatari. Huahuata apashpa, mama Mariandic Israel*f** llactaman cutilla. Huahuata huañuchishun niccunaca, ñami huañushca” nirca.


Ashtahuanpish Herodespac churi Arquelao taitapac randi, Judea llactata mandacushcata yachashpami, chaiman rinataca mancharca. Chaimantami Mandac Taita Dios cutin muscuipi huillacpi, Joseca Galilea llactaman rirca.


Pilato pai mandanapi tiyacucpimi, paipac huarmica: —Chai allita ruhuac runamantaca, shuc mancharinatami cunan tutaca muscurcani. Paitaca ama imata ruhuanguichu— nishpa, huillachun cacharca.


Chashna churachicpipish, Dios cachashca ángel tuta shamushpami, cárcel punguta pascashpa, paicunata llucchishpaca:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ