Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN MATEO 18:28 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

28 Shina cachacpi chai runa chaimanta rishpaca, paiman ashalla cullquita debic runahuan tupashpami: ‘¡Debita cutichi!’ nishpa, cungacarashpa sipi callarirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

28 Chai servic chaimanta rishpaca, paiman ashalla cullquita debic runahuanmi tuparca. Chashna tupashpaca: “¡Debita cutichi!” nishpami, cungapi japirishpa sipi callarirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN MATEO 18:28
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Shina nicpi, chai mandacca paita llaquishpami: ‘Shinashpaca saquilla, ama cutichichu’ nishpa cacharca.


Chashna ruhuacpi, chai ashalla cullquita debic runaca paipac ñaupapi cungurishpami: ‘Ashata shuyai, ñuca debishcataca tucui cutichishallami’ nishpa, mailla mañarca.


Ña tarishpaca, paicuna shuc punzhapi mashna cullquita japina cashcata parlashpami, paipac chagrapi uvasta pallachun cacharca.


Chaitaca quimsa pasac yalli denario*f** cullquipi c'atushpa, huacchacunaman cushpachari, alli canman carca— nishpami, chai huarmitaca sinchita rimarcacuna.


Shina nicpi Jesusca: —Cancunallatac micunataca caraichic— nirca. Shina nicpimi: —¿Ishcai pasac denario*f** cullquihuanchu tandata randimugrichun ningui, imatacyari?— nishpa, paipac yachacuccunaca tapurcacuna.


Cayandic punzha chai Samaria runa ña rigrishpaca, ishcai denario*f** cullquita chai huasiyucman cushpami: ‘Cai runata cuidashpa cungui. Cai cullquimanta yalli imapi yaicucpipish, ñuca cutimushpaca cushallami’ nishpami saquirca.


Chashna nicpi Jesusca: —Ishcai runacunami cullquita mañachic shuc runaman cullquita mañashcata charirca. Shucca pichca pasac denario*f** cullquita, caishucca pichca chunga denario cullquitami mañashcata charirca.


Shina nicpi Felipeca: —Ishcai pasac denario*f** cullquihuan randishca tandapish, shinachari asha ashalla carangapacllapish mana pactangachu— nirca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ