Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN MATEO 14:26 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

26 Yachacuccunaca shina cucha jahuata puricta ricushpaca: —¡Almatami ricunchic!— nishpami, manchaihuan capari callarircacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

26 Cucha jahuata puricta ricushpami mancharishpa: —¡Almatami ricunchic!— nircacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN MATEO 14:26
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paicunaca Jesusta enterrashca sepulturapi cuerpota mana tarishpami, huasiman cutimushpa: ‘Angelcuna ricurishpaca: “Jesusca ñami causarin” nishpami huillan’ nircacunami.


Chashna ricuricpica paicunaca: “¡Almatami ricunchic!” nishpami, munai mancharircacuna.


Shina nishpaca, paicunaman yuyaita cushpami, Dios quillcachishcata alli yachachirca.


Chashna ricuricpica, ashtahuan mancharishpami pambacaman cumurircacuna. Shina cumuricpica, chai runacunaca: —¿Ima nishpatac ña causarishcataca, huañushcacunata enterrashca chaupipica mashcacunguichic?


Chashna huillacpica: —Musparingui shinami— nicpi, chai huambraca: —¡Mana, paitacmi!— nirca. Chashna nicpipish paicunaca: —Mana paichu canga. Paihuan puric angelmi canga— nircacuna.


Chaita ricushpaca, huañushca shinami paipac chaqui pambaman urmarcani. Shina cacpipish paipac alli maquita ñuca jahuapi churashpaca, cashnami nirca: —Ama mancharichu. Ñucami tucuita callarichicpish, tucuchicpish cani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ