Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MARCOS 8:28 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

28 Chashna tapucpi paicunaca: —Maijancunaca: ‘Bautizac Juanmi canga’ nincunami. Maijancunaca: ‘Diosmanta ñaupa huillac Eliasmi canga’ nincunami. Shuccunaca: ‘Diosmanta ñaupa huillaccunapuramanta maijan shucmi canga’ nincunami— nishpami huillarcacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

28 Chashna tapucpimi paicunaca: —Maijancunaca Bautizac Juan cashcata, maijancunaca Dios ima nishcata huillac Elías cashcata, maijancunaca Dios ima nishcata huillaccunapuramanta maijan cashcatami yuyancuna— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MARCOS 8:28
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

serviccunata c'ayashpa: —Chai Bautizac Juanmi, huañushcacunapuramanta causarishca canga. Shina cashpami, pi mana ruhuaipaccunata ruhuacunga— nirca.


Chashna tapucpi paicunaca: —Maijancunaca: ‘Bautizac Juanmi canga’ nincunami. Maijancunaca: ‘Ñaupa huillac Eliasmi canga’ nincunami. Shinallatac maijancunaca: ‘Ñaupa huillac Jeremiasmi canga, mana cashpaca, Diosmanta ñaupa huillaccunamanta maijanmi canga’ nincunami— nircacuna.


Shina nicpi, cutinllatac tapushpaca: —Shinashpaca, ¿maijantac cangui? ¿Ñaupa huillac Eliaschu cangui?— nicpi Juanca: —Mana paichu cani— nirca. Shina nicpi, paicunaca ashtahuanmi: —Shinashpaca, ¿shamuna cashca Diosmanta huillacchu cangui?— nircacuna. Shina nicpi Juanca: —Mana— nirca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ