Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MARCOS 7:14 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

14 Shina nishpami, tucui chaipi cac gentecunata c'ayashpa Jesusca: —Tucui mashna caita uyashpa, alli entendichic:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

14 Jesús tucui gentecunata cayashpaca: —Tucui mashna uyashpa, alli entendichic:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MARCOS 7:14
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chai q'uipami Jesusca gentecunata c'ayashpa, “caita alli uyashpa entendichic” nishpaca:


Chashna cashpami, Taita Dios mandashcacunata yangata ruhuashpa, cancunapac munaillata caishuc chaishuc yachachinacunguichic. Ima ashtahuan shuc chashna layacunatapish ruhuaccunami canguichic— nirca.


Imapish shimita yaicucca mana juchayucta ruhuanchu, ashtahuanpish shungu ucumanta llucshic mana alli yuyaicunami juchayuctaca ruhuan.


Jesús chashna parlacucpica, huaranga huaranga gentecunami caishuc chaishuc ñitirinacui shamurcacuna. Chaipimi Jesusca paipac yachacuccunaman rimashpaca: “Fariseocunapac*f** yachachishcaca, levadura miraric shinami. Pacta chaita c'atishpa, paicuna shina mishqui shimi, jayac shungucuna tucunguichicman.


Chaiman cuchuyashpaca, Diosmanta ñaupa huillac Isaías quillcashcata rizacucta uyashpami: —Can rizacushca imata nisha nicushcataca, ¿ñachu yachangui?— nishpa tapurca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ