Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MARCOS 6:45 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

45 Chai q'uipaca, Jesusca paipac yachacuccunata canoapi huichicuchishpa, Betsaida puebloman cuchata chimbachun ñaupachishpa cachashpami, tucui gentecunataca “caya minchacaman” nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

45 Chai quipaca, Jesusca paipac yachacuccunatami canoapi huichicuchishpa, cuchata pasashpa, Betsaida puebloman ñaupachun cacharca. Chaicamanca Jesusca gentecunatami cachacurca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MARCOS 6:45
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Corazín pueblopi causaccunalla, Betsaida pueblopi causaccunalla, ¡aij, imachari tucunguichic! Pi mana ruhuaipaccunata cancunapac pueblocunapi ruhuashca shinata Tiro pueblopi, Sidón pueblopi ñuca ruhuashca cacpica, paicunaca juchayuc cashcamanta llaquirishcata ricuchingapacca, utcamanmi sharpa churanata churarishpa, uchupahuanpish c'ahuirishpa, Taita Diosman cutirinman carcacuna.


Shina nishpami, paicunalla canoapi tiyarishpa cuchata chimbashpa, pi mana causana pambaman rircacuna.


Chai q'uipami, Betsaida puebloman Jesusca paipac yachacuccunandic chayarca. Chaipica, shuc ñahui mana ricuc runata Jesuspacman pushamushpaca: —Cambac maquihuan tuparishpa, alliyachishpa cuiyari— nishpami, mailla mañarcacuna.


¡Corazín pueblopi causaccunalla! ¡Betsaida pueblopi causaccunalla, aij imachari tucunguichic! Pi mana ruhuaipaccunata cancunapac pueblocunapi ruhuashca shinata Tiro pueblopi, Sidón pueblopi ñuca ruhuashca cacpica, paicuna llaquirishcata ricuchingapacca, utcamanmi sharpa churanata churarishpa, uchupapi tiyarishpa, Taita Diosman cutirinman carcacuna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ