Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MARCOS 16:5 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

5 Chai ucuman yaicushpaca, alli lado maquiman shuc moso sunilla yurac churanata churashca tiyacuctami ricurcacuna. Paita ricushpaca, munaimi mancharircacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

5 Chai ucuman yaicushpaca, alli ladoman shuc moso suni yurac churanata churashca tiyacuctami ricurca. Paita ricushpaca, yallitami mancharirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MARCOS 16:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chai angelca relampa shina achic nicuc, shinallatac paipac churanapish rasu shina yuranllami carca.


Chashna tucucta ricushpaca, tucui gentecunami mancharinacushpa: “¿Caica imatac? ¿Mushuc yachachinatachu yachachicun, imami?” nishpa, caishuc chaishuc tapunacurcacuna. Shinallatac: “Llucshi nishpa pai mandacpica, millai supaicunapish cazushpa llucshinllami” nishpa ninacurcacuna


Chashna nishpami Jesusca Pedrota, Jacobota, Juantapish pushashpa rirca. Shina rishpami, paipac shungupi llaquihuan cashpa, mai llaquiri callarirca.


Paicuna chayashpa ricucpica, jutcuta huichcashca rumica ña anchuchishcami cashca carca. Chai rumica jatun rumimi carca.


Chai tucui gentecuna Jesús shamucucta ricushpaca, mai cushicushpami “allillachu cangui” ningapac paipacman callpamurcacuna.


Chai angelta ricushpaca, Zacariasca manchaihuan imata mana nishpami, upalla saquirirca.


Sepulturaman utca ñaupashpa chayac yachacucpish ucuman yaicushpami, tucui ima tucushcata ricushpa crirca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ