Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MARCOS 15:29 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

29 Jesusta cruzpi chacatashca q'uipaca, chaita ricuccunaca umata cuyuchishpami, cashna rimashpa c'amircacuna: —¡Jai, canca ‘Diosman mañana huasita urmachishpaca, quimsa punzhallapi cutin shayachishallami’ nircanguicarin!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

29 Chaita pasaccunaca umata cuyuchishpa, camishpaca: —¡Jai, canca “Diosta mañana huasita urmachishpaca, quimsa punzhapi cutin shayachishallami” nircanguica!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MARCOS 15:29
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

—Cai runaca: ‘Diosman mañana huasita urmachishpapish, quimsa punzhapica cutin shayachishallami’ nircami— nircacuna.


—‘Diosman mañangapac runacuna ruhuashcalla cai huasitaca urmachishpa, quimsa punzhapica shuctac mana runacuna ruhuashca huasita shayachishallami’ nictami uyarcanchic— nishpami llullarcacuna.


Chashna paicunahuan chacatacpimi: “Millaita ruhuaccunata shinami llaquichishca canga” nishpa, Dios ñaupaman quillcachishca pactarca.


¡Shina cashpaca, chacatashcamanta uricushpa, canllatac quishpiriyari!— nircacuna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ