Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN LUCAS 24:23 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

23 Paicunaca Jesusta enterrashca sepulturapi cuerpota mana tarishpami, huasiman cutimushpa: ‘Angelcuna ricurishpaca: “Jesusca ñami causarin” nishpami huillan’ nircacunami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

23 Paicuna Jesuspac cuerpota mana tarishpa, huasiman cutimushpaca: “Angelcuna ricurishpa: ‘Jesusca ñami causarin’ nishpami huillan” nircami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN LUCAS 24:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paica mana caipichu. Pai nishca shinallatac, ña causarircami. Shamuichic, paita maipi churashcapi ricunguichic.


“Jesusca causacunmi, ñucami ricurcani” nicpipish, paicunaca mana crircacunachu.


Chashna cacpipish cunan manarac pacaricpimi, ñucanchicpuramanta maijan huarmicunaca paita maipi enterrashcapi ricumugrircacuna. Chaimanta cutimushpaca, imalla ricushcata huillashpaca, ñucanchictaca ashtahuanmi manchachircacuna.


Chashna huillacpica, ñucanchicpuramanta maijancuna sepulturapi ricungapac rishpapish, huarmicuna parlashca shinallatacmi ricurcacuna. Ashtahuanpish Jesustaca manallatac tarircacunachu— nircacuna.


Ashtahuanpish ña yaicushpaca, Apunchic Jesuspac cuerpotaca mana tarircacunachu.


Chashna nicpi, Magdala pueblomanta María rishpaca, Apunchic Jesusta ricushcatapish, imata pai nishcatapish tucuimi paipac yachacuccunamanca huillarca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ