Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN LUCAS 22:60 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

60 Chashna nicpipish, Pedroca chai runataca: —Imamantapish nicunguichari, mana entendinichu— nirca. Pedro chashna nicucpica, ñapish galloca cantarcallami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

60 Chashna nicpipish, Pedroca: —Imamantapish nicunguichari, mana entendinichu— nirca. Pedro chashna nicucpimi, ñapish galloca cantarca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN LUCAS 22:60
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chashna nicpi Jesusca: —Cunan tutallatacmi gallo manarac cantacpi, quimsa cutin ñucataca ‘mana ricsinichu’ ningui. Chaica chashnatacmi canga— nirca.


Chashna nicpipish Jesusca: —Pedro, canca cunan tutallatacmi gallo manarac cantacpi, quimsa cutin ñucata ‘mana ricsinichu’ ningui— nirca.


Shinallatac shuc hora caipac shinapimi, shuc runapish Pedrotaca: —Cai runapish Jesushuan puricllatatacmi carca. Paipish Galilea llactallamantatacmi— nirca.


Chashna cantacpimi, Apunchic Jesusca Pedrota tigrarishpa ricurca. Chashna ricucpimi: “Manarac gallo cantacpimi, quimsa cutin ñucataca ‘mana ricsinichu’ ningui” nishpa, Apunchic Jesús nishcata Pedroca yuyarirca.


Shina nicpica, cutinllatacmi Pedroca: —Mana chaichu cani— nirca. Pai chashna nincami, galloca cantarca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ