Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN LUCAS 22:24 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

24 Chai q'uipami Jesuspac yachacuccunaca: —Mandangapacca, ¿maijantac ashtahuan alli canchic?— nishpa, caishuc chaishuc rimanacurcacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

24 Jesuspac yachacuccunapurami maijan ashtahuan alli mandac canamanta rimanacurca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN LUCAS 22:24
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chai pachallatacmi yachacuccuna Jesuspacman cuchuyashpaca: —Jahua pacha Taita Dios mandacucpica, ¿maijanshi ashtahuan alli nishca canchic?— nishpa tapunacurcacuna.


Shina tapucpica: “¿Maijanshi ashtahuan alli canchic?” nishpa ñanpi rimanacushcamantami, upalla saquirircacuna.


Jesús chashna nicpica: —¿Maijantac paita japichicca canchic?— nishpami, caishuc chaishuc tapunacurcacuna.


Chai q'uipami yachacuccunapuralla: “¿Maijanshi ashtahuan alli canchic?” nishpa rimanacurcacuna.


Crishcamanta huauquindicpura cashcamantami, caishuc chaishuchuan c'uyanacuna canguichic. Shuccunaca quiquinta yalli cashcata yuyashpa, allimi nishpa yuyanami canguichic.


Maijanpish c'uyaita charicca, llaquichicpipish mana p'iñaric, alli shunguyucmi. Shuccuna ama charichun nishpa mana munacchu, shinallatac “allimi cani” nishpa mana jatun tucushcachu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ