Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN LUCAS 18:2 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

2 “Shuc pueblopimi, shuc juez causarca. Chai juezca Diostapish mana manchac, pitapish mana llaquicmi carca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

2 «Shuc pueblopimi, Diostapish mana manchac, pitapish mana llaquic shuc juez causarca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN LUCAS 18:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chai pueblollapitacmi, shuc viuda huarmipish causarca. Chai huarmica: ‘Can juez cashcahuanca, ñucata p'iñac ama ashtahuan p'iñachunca allichishpa cui’ nishpami, mañacuclla carca.


Juezca pai mañashcata mana utca ruhuarcachu. Chashna nishpa puricucllapimi, chai juezca cashna yuyarca: ‘Diostapish mana manchanichu, pitapish mana llaquinichu.


Chaimantami allpayuc runaca: ‘Cunanca, ¿imatatac ruhuashayari? Ñuca c'uyashca churita cachasha. Paita ricushpaca, manapishchari imata ruhuangacuna’ nirca.


Ñucanchic taitacunaca ñucanchic uchilla huahuacuna cashpa, ima mana allita ruhuacpica, llaquichiccunami carca. Chashna llaquichicpica, cazuccunami carcanchic. Shina cacpica ñucanchic causaita japingapacca, ¿ima nishpatac jahua pachapi causac ñucanchic Taita Diostaca mana cazushunyari?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ